1 Ἐγένετο Случилось 1096 V-2ADI-3S αὐτὸ таким же образом 846 P-ASN εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN συναγωγὴν синагогу 4864 N-ASF Ἰουδαίων Иудеев 2453 A-GPM λαλῆσαι произнести 2980 V-AAN πιστεῦσαι поверить 4100 V-AAN Ἰουδαίων Иудеев 2453 A-GPM Ἑλλήνων Эллинов 1672 N-GPM πλῆθος. множество. 4128 N-ASN
2 ἀπειθήσαντες неубедившиеся 544 V-AAP-NPM Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM ἐπήγειραν подняли 1892 V-AAI-3P ἐκάκωσαν озлобили 2559 V-AAI-3P ἐθνῶν язычников 1484 N-GPN ἀδελφῶν. братьев. 80 N-GPM
3 ἱκανὸν Достаточное 2425 A-ASM διέτριψαν они провели 1304 V-AAI-3P παρρησιαζόμενοι уверенно высказывающиеся 3955 V-PNP-NPM μαρτυροῦντι свидетельствующем 3140 V-PAP-DSM χάριτος благодати 5485 N-GSF διδόντι дающем 1325 V-PAP-DSM σημεῖα знамения 4592 N-APN γίνεσθαι делаться 1096 V-PNN
4 ἐσχίσθη Раскололось 4977 V-API-3S πλῆθος множество 4128 N-NSN πόλεως, го́рода, 4172 N-GSF Ἰουδαίοις Иудеями 2453 A-DPM ἀποστόλοις. апостолами. 652 N-DPM
5 ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S ὁρμὴ стремление 3730 N-NSF ἐθνῶν язычников 1484 N-GPN Ἰουδαίων Иудеев 2453 A-GPM ἄρχουσιν начальниками 758 N-DPM ὑβρίσαι оскорбить 5195 V-AAN λιθοβολῆσαι побить камнями 3036 V-AAN
6 συνιδόντες сделавшиеся осмотрительные 4894 V-2AAP-NPM κατέφυγον они убежали 2703 V-2AAI-3P πόλεις города́ 4172 N-APF Λυκαονίας Ликаонии 3071 N-GSF Λύστραν Листру 3082 N-ASF περίχωρον, окрестность, 4066 A-ASF
7 εὐαγγελιζόμενοι благовозвещающие 2097 V-PMP-NPM ἦσαν. были. 1510 V-IAI-3P
8 ἀδύνατος немощный 102 A-NSM Λύστροις Листрах 3082 N-DPN ἐκάθητο, сидел, 2521 V-INI-3S κοιλίας утробы 2836 N-GSF οὐδέποτε никогда 3763 ADV-N περιεπάτησεν. пошёл. 4043 V-AAI-3S
9 ἤκουσεν услышал 191 V-AAI-3S λαλοῦντος· говорящего; 2980 V-PAP-GSM ἀτενίσας впившийся глазами 816 V-AAP-NSM ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM σωθῆναι быть спасённым 4982 V-APN
10 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S μεγάλῃ громким 3173 A-DSF φωνῇ, голосом, 5456 N-DSF Ἀνάστηθι Встань 450 V-2AAM-2S ὀρθός. прямой. 3717 A-NSM ἥλατο он вскочил 242 V-ADI-3S περιεπάτει. ходил. 4043 V-IAI-3S
11 ἰδόντες увидевшие 1492 V-2AAP-NPM ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S ἐπῆραν подняли 1869 V-AAI-3P Λυκαονιστὶ По-ликаонски 3072 ADV λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM ὁμοιωθέντες уподобленные 3666 V-APP-NPM ἀνθρώποις людям 444 N-DPM κατέβησαν сошли 2597 V-2AAI-3P
12 ἐκάλουν называли 2564 V-IAI-3P Βαρναβᾶν Варнаву 921 N-ASM Ἑρμῆν, Гермесом, 2060 N-ASM ἡγούμενος водительствующий 2233 V-PNP-NSM λόγου. сло́ва. 3056 N-GSM
13 ὄντος сущего 1510 V-PAP-GSM πόλεως городом 4172 N-GSF στέμματα венки 4725 N-APN πυλῶνας воротам 4440 N-APM ἐνέγκας принёсший 5342 V-AAP-NSM ὄχλοις толпами 3793 N-DPM ἤθελεν желал 2309 V-IAI-3S θύειν. закалать жертву. 2380 V-PAN
14 ἀκούσαντες Услышавшие 191 V-AAP-NPM ἀπόστολοι апостолы 652 N-NPM Βαρναβᾶς Варнава 921 N-NSM Παῦλος, Павел, 3972 N-NSM διαρρήξαντες разорвавшие 1284 V-AAP-NPM ἐξεπήδησαν выпрыгнули 1530 V-AAI-3P κράζοντες кричащие 2896 V-PAP-NPM
15 λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM ποιεῖτε; делаете? 4160 V-PAI-2P ὁμοιοπαθεῖς подобные 3663 A-NPM ἄνθρωποι, люди, 444 N-NPM εὐαγγελιζόμενοι благовозвещающие 2097 V-PMP-NPM ματαίων суетных 3152 A-GPN ἐπιστρέφειν обращаться 1994 V-PAN ζῶντα живущему 2198 V-PAP-ASM ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
16 παρῳχημέναις прошедших 3944 V-RNP-DPF γενεαῖς поколениях 1074 N-DPF εἴασεν позволил 1439 V-AAI-3S πορεύεσθαι идти 4198 V-PNN
17 ἀμάρτυρον чуждого свидетельству 267 A-ASM ἀφῆκεν Он оставил 863 V-AAI-3S ἀγαθουργῶν, делающий добро, 14 V-PAP-NSM οὐρανόθεν с неба 3771 ADV διδοὺς дающий 1325 V-PAP-NSM καρποφόρους, плодоносные, 2593 A-APM ἐμπιπλῶν наполняющий 1705 V-PAP-NSM εὐφροσύνης весельем 2167 N-GSF καρδίας сердца́ 2588 N-APF
18 λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM κατέπαυσαν они заставили прекратить 2664 V-AAI-3P θύειν закалать жертву 2380 V-PAN
19 Ἐπῆλθαν Пришли 1904 V-2AAI-3P Ἀντιοχείας Антиохии 490 N-GSF Ἰκονίου Икония 2430 N-GSN Ἰουδαῖοι, Иудеи, 2453 A-NPM πείσαντες убедившие 3982 V-AAP-NPM λιθάσαντες побившие камнями 3034 V-AAP-NPM ἔσυρον волокли 4951 V-IAI-3P πόλεως, го́рода, 4172 N-GSF νομίζοντες считающие 3543 V-PAP-NPM τεθνηκέναι. умереть. 2348 V-RAN
20 κυκλωσάντων Окруживших 2944 V-AAP-GPM μαθητῶν учеников 3101 N-GPM ἀναστὰς вставший 450 V-2AAP-NSM εἰσῆλθεν он вошёл 1525 V-2AAI-3S ἐπαύριον [на] следующий день 1887 ADV ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S Βαρναβᾷ Варнавой 921 N-DSM Δέρβην. Дерву. 1191 N-ASF
21 Εὐαγγελισάμενοί Евангелизировавшие 2097 V-AMP-NPM μαθητεύσαντες сделавшие учениками 3100 V-AAP-NPM ἱκανοὺς достаточных 2425 A-APM ὑπέστρεψαν они возвратились 5290 V-AAI-3P Λύστραν Листру 3082 N-ASF Ἰκόνιον Иконий 2430 N-ASN Ἀντιόχειαν, Антиохию, 490 N-ASF
22 ἐπιστηρίζοντες утверждающие 1991 V-PAP-NPM μαθητῶν, учеников, 3101 N-GPM παρακαλοῦντες увещевающие 3870 V-PAP-NPM ἐμμένειν оставаться в 1696 V-PAN θλίψεων тяготы 2347 N-GPF δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN βασιλείαν Царство 932 N-ASF
23 χειροτονήσαντες Рукоположившие 5500 V-AAP-NPM ἐκκλησίαν церкви 1577 N-ASF πρεσβυτέρους пресвитеров 4245 A-APM-C προσευξάμενοι помолившиеся 4336 V-ADP-NPM νηστειῶν постами 3521 N-GPF παρέθεντο они предложили 3908 V-2AMI-3P πεπιστεύκεισαν. они поверили. 4100 V-LAI-3P
24 διελθόντες прошедшие 1330 V-2AAP-NPM Πισιδίαν Писидию 4099 N-ASF ἦλθον они пришли 2064 V-2AAI-3P Παμφυλίαν, Памфилию, 3828 N-ASF
25 λαλήσαντες произнёсшие 2980 V-AAP-NPM κατέβησαν сошли 2597 V-2AAI-3P Ἀττάλειαν. Атталию. 825 N-ASF
26 κἀκεῖθεν И оттуда 2547 ADV-K ἀπέπλευσαν отплыли 636 V-AAI-3P Ἀντιόχειαν, Антиохию, 490 N-ASF ἦσαν они были 1510 V-IAI-3P παραδεδομένοι переданы 3860 V-RPP-NPM χάριτι [по] благодати 5485 N-DSF ἐπλήρωσαν. они исполнили. 4137 V-AAI-3P
27 παραγενόμενοι Прибывшие 3854 V-2ADP-NPM συναγαγόντες собравшие 4863 V-2AAP-NPM ἐκκλησίαν церковь 1577 N-ASF ἀνήγγελλον они возвещали 312 V-IAI-3P ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S ἤνοιξεν Он открыл 455 V-AAI-3S ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN πίστεως. веры. 4102 N-GSF
28 διέτριβον Они проводили 1304 V-IAI-3P ὀλίγον немногое 3641 A-ASM μαθηταῖς. учениками. 3101 N-DPM
Деяния святых апостолов, 14 глава