Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


Деяния апостолов | 12 глава

Подстрочник Винокурова


1
Κατ᾽ По 2596 PREP
ἐκεῖνον тому 1565 D-ASM
δὲ же 1161 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
καιρὸν времени 2540 N-ASM
ἐπέβαλεν наложил 1911 V-2AAI-3S
Ἡρῴδης Ирод 2264 N-NSM
 3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
τὰς  3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
κακῶσαί [чтобы] причинить зло 2559 V-AAN
τινας некоторым 5100 X-APM
τῶν  3588 T-GPM
ἀπὸ из 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἐκκλησίας. церкви. 1577 N-GSF
2
ἀνεῖλεν Он убил 337 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ἰάκωβον Иакова 2385 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
Ἰωάννου Иоанна 2491 N-GSM
μαχαίρῃ. мечом. 3162 N-DSF
3
ἰδὼν Увидевший 1492 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
ἀρεστόν угодно 701 A-NSN
ἐστιν оно есть 1510 V-PAI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
Ἰουδαίοις Иудеям 2453 A-DPM
προσέθετο он прибавил 4369 V-2AMI-3S
συλλαβεῖν взять 4815 V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
Πέτρον Петра 4074 N-ASM
[ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
[αἱ]  3588 T-NPF
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
τῶν  3588 T-GPN
ἀζύμων], опресноков, 106 A-GPN
4
ὃν которого 3739 R-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πιάσας схвативший 4084 V-AAP-NSM
ἔθετο он поместил 5087 V-2AMI-3S
εἰς в 1519 PREP
φυλακήν, тюрьму, 5438 N-ASF
παραδοὺς передавший 3860 V-2AAP-NSM
τέσσαρσιν четырём 5064 A-DPN
τετραδίοις четвёркам 5069 N-DPN
στρατιωτῶν воинов 4757 N-GPM
φυλάσσειν стеречь 5442 V-PAN
αὐτόν, его, 846 P-ASM
βουλόμενος хотящий 1014 V-PNP-NSM
μετὰ после 3326 PREP
τὸ  3588 T-ASN
πάσχα пасхи 3957 ARAM
ἀναγαγεῖν возвести 321 V-2AAN
αὐτὸν его 846 P-ASM
τῷ  3588 T-DSM
λαῷ. народу. 2992 N-DSM
5
 3588 T-NSM
μὲν Ведь 3303 PRT
οὖν итак 3767 CONJ
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
ἐτηρεῖτο был охраняем 5083 V-IPI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
φυλακῇ· тюрьме; 5438 N-DSF
προσευχὴ молитва 4335 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ἦν была 3739 V-IAI-3S
ἐκτενῶς усердно 1619 ADV
γινομένη делаемая 1096 V-PNP-NSF
ὑπὸ  5259 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἐκκλησίας церковью 1577 N-GSF
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Богу 2316 N-ASM
περὶ о 4012 PREP
αὐτοῦ. нём. 846 P-GSM
6
Ὅτε Когда 3753 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἤμελλεν готовился 3195 V-IAI-3S-ATT
προαγαγεῖν вывести вперёд 4254 V-2AAN
αὐτὸν его 846 P-ASM
 3588 T-NSM
Ἡρῴδης, Ирод, 2264 N-NSM
τῇ  3588 T-DSF
νυκτὶ ночью 3571 N-DSF
ἐκείνῃ той 1565 D-DSF
ἦν был 3739 V-IAI-3S
 3588 T-NSM
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
κοιμώμενος спящий 2837 V-PPP-NSM
μεταξὺ между 3342 ADV
δύο двумя 1417 A-NUI
στρατιωτῶν [из] воинов 4757 N-GPM
δεδεμένος связанный 1210 V-RPP-NSM
ἁλύσεσιν цепями 254 N-DPF
δυσίν, двумя, 1417 A-DPF
φύλακές тюремщики 5441 N-NPM
τε  5037 PRT
πρὸ перед 4253 PREP
τῆς  3588 T-GSF
θύρας дверью 2374 N-GSF
ἐτήρουν стерегли 5083 V-IAI-3P
τὴν  3588 T-ASF
φυλακήν. тюрьму. 5438 N-ASF
7
καὶ И 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐπέστη, предстал, 2186 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
φῶς свет 5457 N-NSN
ἔλαμψεν засиял 2989 V-AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
οἰκήματι· помещении; 3612 N-DSN
πατάξας ударивший 3960 V-AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
πλευρὰν бок 4125 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
Πέτρου Петра 4074 N-GSM
ἤγειρεν он поднял 1453 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Ἀνάστα встань 450 V-2AAM-2S
ἐν в 1722 PREP
τάχει. скоре. 5034 N-DSN
καὶ И 2532 CONJ
ἐξέπεσαν спали 1601 V-2AAI-3P
αὐτοῦ его 846 P-GSM
αἱ  3588 T-NPF
ἁλύσεις це́пи 254 N-NPF
ἐκ с 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPF
χειρῶν. рук. 5495 N-GPF
8
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν, нему, 846 P-ASM
Ζῶσαι Опояшься 2224 V-AMM-2S
καὶ и 2532 CONJ
ὑπόδησαι подвяжи 5265 V-AMM-2S
τὰ  3588 T-APN
σανδάλιά сандалии 4547 N-APN
σου. твои. 4675 P-2GS
ἐποίησεν Он сделал 4160 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
οὕτως. так. 3779 ADV
καὶ И 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Περιβαλοῦ Надень 4016 V-2AMM-2S
τὸ  3588 T-ASN
ἱμάτιόν накидку 2440 N-ASN
σου твою 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἀκολούθει следуй 190 V-PAM-2S
μοι. мне. 3427 P-1DS
9
καὶ И 2532 CONJ
ἐξελθὼν вышедший 1831 V-2AAP-NSM
ἠκολούθει, он следовал, 190 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ᾔδει знал 1492 V-2LAI-3S
ὅτι что 3754 CONJ
ἀληθές истинное 227 A-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
γινόμενον делающееся 1096 V-PNP-NSN
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
ἀγγέλου, ангела, 32 N-GSM
ἐδόκει он думал 1380 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ὅραμα виде́ние 3705 N-ASN
βλέπειν. видеть. 991 V-PAN
10
διελθόντες Прошедшие 1330 V-2AAP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
πρώτην первую 4413 A-ASF-S
φυλακὴν стражу 5438 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
δευτέραν вторую 1208 A-ASF
ἦλθαν они пришли 2064 V-2AAI-3P
ἐπὶ к 1909 PREP
τὴν  3588 T-ASF
πύλην воротам 4439 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
σιδηρᾶν железным 4603 A-ASF
τὴν  3588 T-ASF
φέρουσαν ведущим 5342 V-PAP-ASF
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
πόλιν, город, 4172 N-ASF
ἥτις те, которые 3748 R-NSF
αὐτομάτη сами собой 844 A-NSF
ἠνοίγη были открыты 455 V-2API-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξελθόντες вышедшие 1831 V-2AAP-NPM
προῆλθον они прошли 4281 V-2AAI-3P
ῥύμην улицу 4505 N-ASF
μίαν, одну, 1520 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
εὐθέως тотчас 2112 ADV
ἀπέστη отступил 868 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ. него. 846 P-GSM
11
καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτῷ себе 1438 F-3DSM
γενόμενος сделавшийся 1096 V-2ADP-NSM
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Νῦν Теперь 3568 ADV
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
ἀληθῶς истинно 230 ADV
ὅτι что 3754 CONJ
ἐξαπέστειλεν выслал 1821 V-AAI-3S
[ὁ]  3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
τὸν  3588 T-ASM
ἄγγελον ангела 32 N-ASM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξείλατό изъял 1807 V-AMI-3S
με меня 3165 P-1AS
ἐκ из 1537 PREP
χειρὸς руки́ 5495 N-GSF
Ἡρῴδου Ирода 2264 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πάσης всего 3956 A-GSF
τῆς  3588 T-GSF
προσδοκίας ожидания 4329 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
τῶν  3588 T-GPM
Ἰουδαίων. Иудеев. 2453 A-GPM
12
συνιδών Сделавшийся осмотрительный 4894 V-2AAP-NSM
τε  5037 PRT
ἦλθεν он пришёл 2064 V-2AAI-3S
ἐπὶ к 1909 PREP
τὴν  3588 T-ASF
οἰκίαν дому 3614 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
Μαρίας Марии 3137 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
Ἰωάννου Иоанна 2491 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἐπικαλουμένου прозываемого 1941 V-PPP-GSM
Μάρκου, Марка, 3138 N-GSM
οὗ где 3739 ADV
ἦσαν они были 1510 V-IAI-3P
ἱκανοὶ достаточные 2425 A-NPM
συνηθροισμένοι собравшиеся 4867 V-RPP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
προσευχόμενοι. молящиеся. 4336 V-PNP-NPM
13
κρούσαντος Постучавшегося 2925 V-AAP-GSM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῦ его 846 P-GSM
τὴν  3588 T-ASF
θύραν [в] дверь 2374 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
πυλῶνος воро́т 4440 N-GSM
προσῆλθεν подошла 4334 V-2AAI-3S
παιδίσκη служанка 3814 N-NSF
ὑπακοῦσαι послушать 5219 V-AAN
ὀνόματι именем 3686 N-DSN
Ῥόδη· Рода; 4498 N-NSF
14
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιγνοῦσα узнавшая 1921 V-2AAP-NSF
τὴν  3588 T-ASF
φωνὴν голос 5456 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
Πέτρου Петра 4074 N-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
χαρᾶς радости 5479 N-GSF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἤνοιξεν открыла 455 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
πυλῶνα, воро́та, 4440 N-ASM
εἰσδραμοῦσα вбежавшая 1532 V-2AAP-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ἀπήγγειλεν сообщила 518 V-AAI-3S
ἑστάναι стоять 2476 V-RAN
τὸν  3588 T-ASM
Πέτρον Петра 4074 N-ASM
πρὸ перед 4253 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
πυλῶνος. воротами. 4440 N-GSM
15
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὴν ней 846 P-ASF
εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P
Μαίνῃ. Бредишь. 3105 V-PNI-2S
Она 1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
διϊσχυρίζετο настаивала 1340 V-INI-3S
οὕτως так 3779 ADV
ἔχειν. иметься. 2192 V-PAN
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἔλεγον, говорили, 3004 V-IAI-3P
 3588 T-NSM
ἄγγελός Ангел 32 N-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM
16
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
ἐπέμενεν оставался 1961 V-IAI-3S
κρούων· стучащий; 2925 V-PAP-NSM
ἀνοίξαντες открывшие 455 V-AAP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶδαν они увидели 3708 V-2AAI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξέστησαν. изумились. 1839 V-2AAI-3P
17
κατασείσας Махнувший 2678 V-AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς им 846 P-DPM
τῇ  3588 T-DSF
χειρὶ рукой 5495 N-DSF
σιγᾶν молчать 4601 V-PAN
διηγήσατο он рассказал 1334 V-ADI-3S
[αὐτοῖς] им 846 P-DPM
πῶς как 4459 ADV
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐξήγαγεν вывел 1806 V-2AAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
φυλακῆς, тюрьмы́, 5438 N-GSF
εἶπέν он сказал 2036 V-2AAI-3S
τε, , 5037 PRT
Ἀπαγγείλατε Сообщите 518 V-AAM-2P
Ἰακώβῳ Иакову 2385 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
ἀδελφοῖς братьям 80 N-DPM
ταῦτα. это. 5023 D-APN
καὶ И 2532 CONJ
ἐξελθὼν вышедший 1831 V-2AAP-NSM
ἐπορεύθη он пошёл 4198 V-AOI-3S
εἰς в 1519 PREP
ἕτερον другое 2087 A-ASM
τόπον. место. 5117 N-ASM
18
Γενομένης Случившегося 1096 V-2ADP-GSF
δὲ же 1161 CONJ
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
ἦν было 3739 V-IAI-3S
τάραχος потрясение 5017 N-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ὀλίγος немногое 3641 A-NSM
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
στρατιώταις, воинах, 4757 N-DPM
τί что 5100 I-NSN
ἄρα тогда 686 PRT-I
 3588 T-NSM
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
ἐγένετο. оказался. 1096 V-2ADI-3S
19
Ἡρῴδης Ирод 2264 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐπιζητήσας поискавший 1934 V-AAP-NSM
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
εὑρὼν нашедший 2147 V-2AAP-NSM
ἀνακρίνας осудивший 350 V-AAP-NSM
τοὺς  3588 T-APM
φύλακας тюремщиков 5441 N-APM
ἐκέλευσεν приказал 2753 V-AAI-3S
ἀπαχθῆναι, быть уведёнными, 520 V-APN
καὶ и 2532 CONJ
κατελθὼν сошедший 2718 V-2AAP-NSM
ἀπὸ из 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
Ἰουδαίας Иудеи 2449 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
Καισάρειαν Кесарию 2542 N-ASF
διέτριβεν. пребывал. 1304 V-IAI-3S
20
Ἦν Он был 3739 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
θυμομαχῶν разъяряющийся 2371 V-PAP-NSM
Τυρίοις [на] тирян 5183 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
Σιδωνίοις· [на] сидонян; 4606 A-DPF
ὁμοθυμαδὸν единодушно 3661 ADV
δὲ же 1161 CONJ
παρῆσαν они присутствовали 3918 V-IAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν, нему, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πείσαντες убедившие 3982 V-AAP-NPM
Βλάστον Власта 986 N-ASM
τὸν которого 3588 T-ASM
ἐπὶ над 1909 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
κοιτῶνος спальней 2846 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
ᾐτοῦντο они просили 154 V-IMI-3P
εἰρήνην, мир, 1515 N-ASF
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
τρέφεσθαι кормиться 5142 V-PPN
αὐτῶν их 846 P-GPM
τὴν  3588 T-ASF
χώραν страну 5561 N-ASF
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
βασιλικῆς. царской. 937 A-GSF
21
τακτῇ [В] урочный 5002 A-DSF
δὲ же 1161 CONJ
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
 3588 T-NSM
Ἡρῴδης Ирод 2264 N-NSM
ἐνδυσάμενος надевший 1746 V-AMP-NSM
ἐσθῆτα одежду 2066 N-ASF
βασιλικὴν царскую 937 A-ASF
[καὶ] и 2532 CONJ
καθίσας севший 2523 V-AAP-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
βήματος возвышении 968 N-GSN
ἐδημηγόρει ораторствовал 1215 V-IAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς· ним; 846 P-APM
22
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
δῆμος народ 1218 N-NSM
ἐπεφώνει, выкрикивал, 2019 V-IAI-3S
Θεοῦ Бога 2316 N-GSM
φωνὴ голос 5456 N-NSF
καὶ а 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀνθρώπου. человека. 444 N-GSM
23
παραχρῆμα Тотчас 3916 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐπάταξεν ударил 3960 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἀνθ᾽ за 473 PREP
ὧν которое 3739 R-GPN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔδωκεν дал он 1325 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ, Богу, 2316 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
γενόμενος сделавшийся 1096 V-2ADP-NSM
σκωληκόβρωτος червивый 4662 A-NSM
ἐξέψυξεν. он испустил дух. 1634 V-AAI-3S
24
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
λόγος слово 3056 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ηὔξανεν росло 837 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐπληθύνετο. умножалось. 4129 V-IPI-3S
25
Βαρναβᾶς Варнава 921 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
Σαῦλος Савл 4569 N-NSM
ὑπέστρεψαν возвратились 5290 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Ἰερουσαλὴμ Иерусалим 2419 N-PRI
πληρώσαντες исполнившие 4137 V-AAP-NPM
τὴν  3588 T-ASF
διακονίαν, служение, 1248 N-ASF
συμπαραλαβόντες забравшие с [собой] 4838 V-2AAP-NPM
Ἰωάννην Иоанна 2491 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
ἐπικληθέντα прозванного 1941 V-APP-ASM
Μᾶρκον. Марка. 3138 N-ASM

Деяния святых апостолов, 12 глава

СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.