1 ἀπόστολος апостол 652 N-NSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM θελήματος волю 2307 N-GSN Σωσθένης Сосфен 4988 N-NSM
2 ἐκκλησίᾳ церкви 1577 N-DSF οὔσῃ сущей 1510 V-PAP-DSF Κορίνθῳ, Коринфе, 2882 N-DSF ἡγιασμένοις освящённым 37 V-RPP-DPM Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM κλητοῖς званым 2822 A-DPM ἐπικαλουμένοις призывающими 1941 V-PMP-DPM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
3 χάρις благодать 5485 N-NSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
4 Εὐχαριστῶ Благодарю 2168 V-PAI-1S χάριτι благодать 5485 N-DSF δοθείσῃ данную 1325 V-APP-DSF Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM
5 ἐπλουτίσθητε вы были обогащены 4148 V-API-2P γνώσει, знании, 1108 N-DSF
6 μαρτύριον свидетельство 3142 N-NSN Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM ἐβεβαιώθη было упрочнено 950 V-API-3S
7 ὑστερεῖσθαι быть в нужде 5302 V-PPN μηδενὶ никаком 3367 A-DSN-N χαρίσματι, даровании, 5486 N-DSN ἀπεκδεχομένους ожидающих 553 V-PNP-APM ἀποκάλυψιν открытия 602 N-ASF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM Χριστοῦ· Христа; 5547 N-GSM
8 βεβαιώσει упрочит 950 V-FAI-3S ἀνεγκλήτους безукоризненных 410 A-APM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM [Χριστοῦ]. Христа. 5547 N-GSM
9 ἐκλήθητε вы были призваны 2564 V-API-2P κοινωνίαν общность 2842 N-ASF Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
10 Παρακαλῶ Прошу 3870 V-PAI-1S ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM λέγητε вы говорили 3004 V-PAS-2P σχίσματα, расколы, 4978 N-NPN ἦτε вы были 1510 V-PAS-2P κατηρτισμένοι налаженные 2675 V-RPP-NPM γνώμῃ. мнении. 1106 N-DSF
11 ἐδηλώθη Было сделано ясно 1213 V-API-3S εἰσιν. есть. 1510 V-PAI-3P
12 λέγω Говорю 3004 V-PAI-1S ἕκαστος каждый 1538 A-NSM λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S Παύλου, Павла, 3972 N-GSM Ἀπολλῶ, Аполла, 625 N-GSM Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
13 μεμέρισται Разделён 3307 V-RPI-3S Χριστός; Христос? 5547 N-NSM ἐσταυρώθη был распят 4717 V-API-3S ἐβαπτίσθητε; вы были погружены? 907 V-API-2P
14 εὐχαριστῶ Благодарю 2168 V-PAI-1S ἐβάπτισα я окрестил 907 V-AAI-1S Κρίσπον Криспа 2921 N-ASM
15 εἴπῃ скажет 2036 V-2AAS-3S ἐβαπτίσθητε. вы были погружены. 907 V-API-2P
16 ἐβάπτισα Я окрестил 907 V-AAI-1S Στεφανᾶ Стефана 4734 N-GSM λοιπὸν [в] остальном 3063 A-ASN τινα кого-нибудь 1536 X-ASM ἐβάπτισα. я окрестил. 907 V-AAI-1S
17 ἀπέστειλέν послал 649 V-AAI-3S Χριστὸς Христос 5547 N-NSM βαπτίζειν крестить 907 V-PAN εὐαγγελίζεσθαι, благовозвещать, 2097 V-PMN σοφίᾳ мудрости 4678 N-DSF λόγου, сло́ва, 3056 N-GSM κενωθῇ был опустошён 2758 V-APS-3S Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
18 σταυροῦ креста 4716 N-GSM ἀπολλυμένοις гибнущим 622 V-PEP-DPM μωρία глупость 3472 N-NSF ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S σῳζομένοις спасающимся 4982 V-PPP-DPM ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
19 γέγραπται Написано 1125 V-RPI-3S Ἀπολῶ Погублю 622 V-FAI-1S σοφίαν мудрость 4678 N-ASF σοφῶν, мудрых, 4680 A-GPM σύνεσιν понимание 4907 N-ASF συνετῶν разумных 4908 A-GPM ἀθετήσω. отвергну. 114 V-FAI-1S
20 σοφός; мудрый? 4680 A-NSM γραμματεύς; книжник? 1122 N-NSM συζητητὴς исследователь 4804 N-NSM τούτου; этого? 5127 D-GSM οὐχὶ [Разве] не 3780 PRT-I ἐμώρανεν оглупил 3471 V-AAI-3S σοφίαν мудрость 4678 N-ASF
21 σοφίᾳ мудрости 4678 N-DSF ἔγνω узнал 1097 V-2AAI-3S σοφίας мудрость 4678 N-GSF εὐδόκησεν счёл за благо 2106 V-AAI-3S μωρίας глупость 3472 N-GSF κηρύγματος возвещения 2782 N-GSN πιστεύοντας. верящих. 4100 V-PAP-APM
22 Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM σημεῖα знамения 4592 N-APN αἰτοῦσιν просят 154 V-PAI-3P Ἕλληνες Эллины 1672 N-NPM σοφίαν мудрость 4678 N-ASF ζητοῦσιν, ищут, 2212 V-PAI-3P
23 κηρύσσομεν возвещаем 2784 V-PAI-1P Χριστὸν Христа 5547 N-ASM ἐσταυρωμένον, распятого, 4717 V-RPP-ASM Ἰουδαίοις Иудеям 2453 A-DPM σκάνδαλον неприличие 4625 N-ASN ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN μωρίαν, глупость, 3472 N-ASF
24 κλητοῖς, званым, 2822 A-DPM Ἰουδαίοις Иудеям 2453 A-DPM Ἕλλησιν, Эллинам, 1672 N-DPM Χριστὸν Христа 5547 N-ASM σοφίαν· мудрость; 4678 N-ASF
25 σοφώτερον мудрее 4680 A-NSN-C ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S ἰσχυρότερον сильнее 2478 A-NSN-C ἀνθρώπων. людей. 444 N-GPM
26 Βλέπετε Смотри́те 991 V-PAI-2P κλῆσιν [на] призвание 2821 N-ASF ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM δυνατοί, сильны, 1415 A-NPM εὐγενεῖς· благородны; 2104 A-NPM
27 ἐξελέξατο выбрал 1586 V-AMI-3S καταισχύνῃ Он пристыжал 2617 V-PAS-3S σοφούς, мудрых, 4680 A-APM ἐξελέξατο выбрал 1586 V-AMI-3S καταισχύνῃ Он пристыжал 2617 V-PAS-3S ἰσχυρά, сильное, 2478 A-APN
28 ἐξουθενημένα уничиженное 1848 V-RPP-APN ἐξελέξατο выбрал 1586 V-AMI-3S ὄντα, сущее, 1510 V-PAP-APN ὄντα сущее 1510 V-PAP-APN καταργήσῃ, Он упразднил, 2673 V-AAS-3S
29 καυχήσηται похвасталась 2744 V-ADS-3S
30 Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM ἐγενήθη сделался 1096 V-AOI-3S σοφία мудрость 4678 N-NSF δικαιοσύνη праведность 1343 N-NSF ἁγιασμὸς освящение 38 N-NSM ἀπολύτρωσις, выкуп, 629 N-NSF
31 γέγραπται, написано, 1125 V-RPI-3S καυχώμενος Хвастающийся 2744 V-PNP-NSM καυχάσθω. пусть хвастается. 2744 V-PNM-3S
Первое послание к Коринфянам апостола Павла, 1 глава