Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


1-е послание Коринфянам | 6 глава

Подстрочник Винокурова


1
Τολμᾷ Осмеливается 5111 V-PAI-3S
τις кто-либо 5100 X-NSM
ὑμῶν [из] вас 5216 P-2GP
πρᾶγμα дело 4229 N-ASN
ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ἕτερον другому 2087 A-ASM
κρίνεσθαι быть судимым 2919 V-PPN
ἐπὶ у 1909 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀδίκων, неправедных, 94 A-GPM
καὶ а 2532 CONJ
οὐχὶ не 3780 PRT-I
ἐπὶ у 1909 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἁγίων; святых? 40 A-GPM
2
Или 1510 PRT
οὐκ не 3756 PRT-N
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἅγιοι святые 40 A-NPM
τὸν  3588 T-ASM
κόσμον мир 2889 N-ASM
κρινοῦσιν; будут судить? 2919 V-FAI-3P
καὶ И 2532 CONJ
εἰ если 1487 COND
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
κρίνεται судится 2919 V-PPI-3S
 3588 T-NSM
κόσμος, мир, 2889 N-NSM
ἀνάξιοί [разве] недостойны 370 A-NPM
ἐστε вы есть 1510 V-PAI-2P
κριτηρίων судов 2922 N-GPN
ἐλαχίστων; наименьших? 1646 A-GPN-S
3
οὐκ [Разве] не 3756 PRT-N
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἀγγέλους ангелов 32 N-APM
κρινοῦμεν, будем судить, 2919 V-FAI-1P
μήτιγε не то что 3386 PRT-I
βιωτικά; житейское? 982 A-APN
4
βιωτικὰ Житейские 982 A-APN
μὲν ведь 3303 PRT
οὖν итак 3767 CONJ
κριτήρια суды 2922 N-APN
ἐὰν если 1437 COND
ἔχητε, будете иметь, 2192 V-PAS-2P
τοὺς  3588 T-APM
ἐξουθενημένους уничиженных 1848 V-RPP-APM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἐκκλησίᾳ церкви 1577 N-DSF
τούτους этих 5128 D-APM
καθίζετε; сажаете? 2523 V-PAI-2P
5
πρὸς К 4314 PREP
ἐντροπὴν стыду 1791 N-ASF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
λέγω. говорю. 3004 V-PAI-1S
οὕτως Так 3779 ADV
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔνι есть 1762 V-PAI-3S
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
σοφὸς мудрый 4680 A-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
δυνήσεται сможет 1410 V-FDI-3S
διακρῖναι рассудить 1252 V-AAN
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине 3319 A-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
αὐτοῦ; его? 846 P-GSM
6
ἀλλὰ Но 235 CONJ
ἀδελφὸς брат 80 N-NSM
μετὰ с 3326 PREP
ἀδελφοῦ братом 80 N-GSM
κρίνεται, судится, 2919 V-PPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτο это 5124 D-NSN
ἐπὶ у 1909 PREP
ἀπίστων; неверных? 571 A-GPM
7
ἤδη Уже́ 2235 ADV
μὲν ведь 3303 PRT
[οὖν] итак 3767 CONJ
ὅλως вовсе 3654 ADV
ἥττημα поражение 2275 N-NSN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ὅτι что 3754 CONJ
κρίματα суды 2917 N-APN
ἔχετε имеете 2192 V-PAI-2P
μεθ᾽ с 3326 PREP
ἑαυτῶν· собой; 1438 F-2GPM
διὰ из-за 1223 PREP
τί чего 5100 I-ASN
οὐχὶ не 3780 PRT-I
μᾶλλον более 3123 ADV
ἀδικεῖσθε; бываете обижаемы? 91 V-PPI-2P
διὰ Из-за 1223 PREP
τί чего 5100 I-ASN
οὐχὶ не 3780 PRT-I
μᾶλλον более 3123 ADV
ἀποστερεῖσθε; бываете лишаемы? 650 V-PPI-2P
8
ἀλλὰ Но 235 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἀδικεῖτε обижаете 91 V-PAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἀποστερεῖτε, лишаете, 650 V-PAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτο это 5124 D-ASN
ἀδελφούς. братьев. 80 N-APM
9
Или 1510 PRT
οὐκ не 3756 PRT-N
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἄδικοι неправедные 94 A-NPM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
βασιλείαν Царство 932 N-ASF
οὐ не 3739 PRT-N
κληρονομήσουσιν; унаследуют? 2816 V-FAI-3P
μὴ Не 3361 PRT-N
πλανᾶσθε· заблуждайтесь; 4105 V-PPM-2P
οὔτε и не 3777 CONJ-N
πόρνοι развратники 4205 N-NPM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
εἰδωλολάτραι идолопоклонники 1496 N-NPM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
μοιχοὶ прелюбодеи 3432 N-NPM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
μαλακοὶ сластолюбцы 3120 A-NPM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
ἀρσενοκοῖται мужеложцы 733 N-NPM
10
οὔτε и не 3777 CONJ-N
κλέπται воры 2812 N-NPM
οὔτε и не 3777 CONJ-N
πλεονέκται, стяжатели, 4123 N-NPM
οὐ не 3739 PRT-N
μέθυσοι, пьяницы, 3183 N-NPM
οὐ не 3739 PRT-N
λοίδοροι, ругатели, 3060 A-NPM
οὐχ не 3756 PRT-N
ἅρπαγες хищные 727 A-NPM
βασιλείαν царство 932 N-ASF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
κληρονομήσουσιν. унаследуют. 2816 V-FAI-3P
11
καὶ И 2532 CONJ
ταῦτά это 5023 D-NPN
τινες некоторые 5100 X-NPM
ἦτε· вы были; 1510 V-IAI-2P
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἀπελούσασθε, вы отмылись, 628 V-AMI-2P
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἡγιάσθητε, вы были освящены, 37 V-API-2P
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἐδικαιώθητε вы были оправданы 1344 V-API-2P
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ὀνόματι имени 3686 N-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
πνεύματι Духе 4151 N-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἡμῶν. нашего. 2257 P-1GP
12
Πάντα Всё 3956 A-NPN
μοι мне 3427 P-1DS
ἔξεστιν, позволяется, 1832 V-PAI-3S
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
πάντα всё 3956 A-NPN
συμφέρει. приносит пользу. 4851 V-PAI-3S
πάντα Всё 3956 A-NPN
μοι мне 3427 P-1DS
ἔξεστιν, позволяется, 1832 V-PAI-3S
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἐξουσιασθήσομαι буду сделан подвластен 1850 V-FPI-1S
ὑπό  5259 PREP
τινος. чем-либо. 5100 X-GSN
13
τὰ  3588 T-NPN
βρώματα Пища 1033 N-NPN
τῇ  3588 T-DSF
κοιλίᾳ, утробе, 2836 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
κοιλία утроба 2836 N-NSF
τοῖς  3588 T-DPN
βρώμασιν· еде; 1033 N-DPN
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
θεὸς Бог 2316 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ταύτην эту 3778 D-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ταῦτα это 5023 D-APN
καταργήσει. упразднит. 2673 V-FAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
δὲ Же 1161 CONJ
σῶμα тело 4983 N-NSN
οὐ не 3739 PRT-N
τῇ  3588 T-DSF
πορνείᾳ блуду 4202 N-DSF
ἀλλὰ но 235 CONJ
τῷ  3588 T-DSM
κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῷ  3588 T-DSN
σώματι· телу; 4983 N-DSN
14
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
θεὸς Бог 2316 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
ἤγειρεν воскресил 1453 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ἐξεγερεῖ воскресит 1825 V-FAI-3S
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
δυνάμεως силу 1411 N-GSF
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM
15
οὐκ [Разве] не 3756 PRT-N
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
σώματα тела́ 4983 N-NPN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
μέλη члены 3196 N-NPN
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
ἐστιν; есть? 1510 V-PAI-3S
ἄρας Взявший 142 V-AAP-NSM
οὖν итак 3767 CONJ
τὰ  3588 T-APN
μέλη члены 3196 N-APN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
ποιήσω сделаю 4160 V-AAS-1S
πόρνης развратницы 4204 N-GSF
μέλη; члены? 3196 N-APN
μὴ Не 3361 PRT-N
γένοιτο. пусть осуществится. 1096 V-2ADO-3S
16
[ἢ] Или 1510 PRT
οὐκ не 3756 PRT-N
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
κολλώμενος склеивающийся 2853 V-PPP-NSM
τῇ  3588 T-DSF
πόρνῃ [с] блудницею 4204 N-DSF
ἓν одно 1722 A-NSN
σῶμά тело 4983 N-NSN
ἐστιν; есть? 1510 V-PAI-3S
Ἔσονται Будут 1510 V-FDI-3P
γάρ, ведь, 1063 CONJ
φησίν, говорит, 5346 V-PAI-3S
οἱ  3588 T-NPM
δύο два 1417 A-NUI
εἰς в 1519 PREP
σάρκα плоть 4561 N-ASF
μίαν. одну. 1520 A-ASF
17
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
κολλώμενος склеивающийся 2853 V-PPP-NSM
τῷ  3588 T-DSM
κυρίῳ [с] Господом 2962 N-DSM
ἓν один 1722 A-NSN
πνεῦμά дух 4151 N-NSN
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
18
φεύγετε Избегайте 5343 V-PAM-2P
τὴν  3588 T-ASF
πορνείαν· разврата; 4202 N-ASF
πᾶν всякий 3956 A-NSN
ἁμάρτημα грех 265 N-NSN
который 3588 R-ASN
ἐὰν если 1437 COND
ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐκτὸς снаружи 1622 ADV
τοῦ  3588 T-GSN
σώματός те́ла 4983 N-GSN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
πορνεύων развратничающий 4203 V-PAP-NSM
εἰς на 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἴδιον собственное 2398 A-ASN
σῶμα тело 4983 N-ASN
ἁμαρτάνει. грешит. 264 V-PAI-3S
19
Или 1510 PRT
οὐκ не 3756 PRT-N
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
σῶμα тело 4983 N-NSN
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
ναὸς храм 3485 N-NSM
τοῦ Которого 3588 T-GSN
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
ἁγίου Святого 40 A-GSN
πνεύματός Духа 4151 N-GSN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
οὗ Которого 3739 R-GSN
ἔχετε имеете 2192 V-PAI-2P
ἀπὸ от 575 PREP
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐστὲ есть вы 1510 V-PAI-2P
ἑαυτῶν; свои? 1438 F-2GPM
20
ἠγοράσθητε Вы были куплены 59 V-API-2P
γὰρ ведь 1063 CONJ
τιμῆς· [по] цене; 5092 N-GSF
δοξάσατε прославьте 1392 V-AAM-2P
δὴ поэтому 1211 PRT
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
σώματι теле 4983 N-DSN
ὑμῶν. вашем. 5216 P-2GP

Первое послание к Коринфянам апостола Павла, 6 глава

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.