Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


1-е послание Коринфянам
глава 1 стих 12

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


1-е Коринфянам 1:12 | 1Кор 1:12


Я разумею то, что у вас говорят: «я Павлов»; «я Аполлосов»; «я Кифин»; «а я Христов».
Я имею в виду, что одни из вас говорят: «Я – сторонник Павлов», другие – «Я Аполлосов c», третьи – «Я Кифин d», четвертые – «А я Христов».
Я о том, что вы говорите: «Я с Павлом», или: «Я с Аполлосом1937», или: «Я с Кифой1938», или: «А я только со Христом»1939.
Вот что я имею в виду: один из вас говорит: «Я сторонник Павла», а другой: «Я сторонник Аполлоса», а третий: «Я сторонник Кифы», а иной утверждает: «Я сторонник Христа».

RBO

Я имею в виду, что каждый из вас говорит свое: «Я – Павлов», «А я – Аполло́сов», «А я – Кифин», «А я – Христов».

1Кор 1:11 | выбрать | 1Кор 1:13 →

Параллельные ссылки для 1-е Коринфянам 1:12

1Кор 15:5; 1Кор 15:50; 1Кор 16:12; 1Кор 3:21-23; 1Кор 3:4-6; 1Кор 4:6; 1Кор 7:29; 1Кор 9:5; 2Кор 9:6; Деян 18:24-28; Деян 19:1; Гал 2:9; Гал 3:17; Ин 1:42.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Я разумею 3004 то, 5124 что 3754 у 1538 вас 5216 говорят: 3004 "я 1473 3303 Павлов"; 3972 "я 1473 Аполлосов"; 625 "я 1473 Кифин"; 2786 "а 1161 я 1473 Христов". 5547

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

λέγω 3004 δὲ 1161 τοῦτο 5124 ὅτι 3754 ἕκαστος 1538 ὑμῶν 5216 λέγει 3004 Ἐγὼ 1473 μέν 3303 εἰμι 1510 Παύλου 3972 Ἐγὼ 1473 δὲ 1161 Ἀπολλῶ 625 Ἐγὼ 1473 δὲ 1161 Κηφᾶ 2786 Ἐγὼ 1473 δὲ 1161 Χριστοῦ 5547

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

λεγω 3004 V-PAI-1S δε 1161 CONJ τουτο 5124 D-ASN οτι 3754 CONJ εκαστος 1538 A-NSM υμων 5216 P-2GP λεγει 3004 V-PAI-3S εγω 1473 P-1NS μεν 3303 PRT ειμι 1510 V-PXI-1S παυλου 3972 N-GSM εγω 1473 P-1NS δε 1161 CONJ απολλω 625 N-GSM εγω 1473 P-1NS δε 1161 CONJ κηφα 2786 N-GSM εγω 1473 P-1NS δε 1161 CONJ χριστου 5547 N-GSM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.