Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


Деяния апостолов | 18 глава

Подстрочник Винокурова


1
Μετὰ После 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
χωρισθεὶς удалившийся 5563 V-APP-NSM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPF
Ἀθηνῶν Афин 116 N-GPF
ἦλθεν он пришёл 2064 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
Κόρινθον. Коринф. 2882 N-ASF
2
καὶ И 2532 CONJ
εὑρών нашедший 2147 V-2AAP-NSM
τινα некоего 5100 X-ASM
Ἰουδαῖον Иудея 2453 A-ASM
ὀνόματι именем 3686 N-DSN
Ἀκύλαν, Акилу, 207 N-ASM
Ποντικὸν Понтийца 4193 A-ASM
τῷ  3588 T-DSN
γένει, родом, 1085 N-DSN
προσφάτως недавно 4373 ADV
ἐληλυθότα пришедшего 2064 V-2RAP-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
Ἰταλίας Италии 2482 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
Πρίσκιλλαν Прискиллу 4252 N-ASF
γυναῖκα женщину 1135 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
διατεταχέναι приказать 1299 V-RAN
Κλαύδιον Клавдия 2804 N-ASM
χωρίζεσθαι удаляться 5563 V-PPN
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς  3588 T-APM
Ἰουδαίους Иудеев 2453 A-APM
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
Ῥώμης, Рима, 4516 N-GSF
προσῆλθεν подошёл к 4334 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, ним, 846 P-DPM
3
καὶ и 2532 CONJ
διὰ через 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ὁμότεχνον одинаковость ремесла 3673 A-ASM
εἶναι быть 1510 V-PAN
ἔμενεν оставался 3306 V-IAI-3S
παρ᾽ у 3844 PREP
αὐτοῖς них 846 P-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἠργάζετο· работал; 2038 V-INI-3S
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
σκηνοποιοὶ изготовители палаток 4635 N-NPM
τῇ  3588 T-DSF
τέχνῃ. ремеслом. 5078 N-DSF
4
διελέγετο Он рассуждал 1256 V-INI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
συναγωγῇ синагоге 4864 N-DSF
κατὰ по 2596 PREP
πᾶν всякой 3956 A-ASN
σάββατον, субботе, 4521 N-ASN
ἔπειθέν убеждал 3982 V-IAI-3S
τε  5037 PRT
Ἰουδαίους Иудеев 2453 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
Ἕλληνας. Эллинов. 1672 N-APM
5
Ὡς Как 5613 ADV
δὲ же 1161 CONJ
κατῆλθον сошли 2718 V-2AAI-3P
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
Μακεδονίας Македонии 3109 N-GSF
 3588 T-NSM
τε  5037 PRT
Σιλᾶς Сила 4609 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
Τιμόθεος, Тимофей, 5095 N-NSM
συνείχετο охватывался 4912 V-IPI-3S
τῷ  3588 T-DSN
λόγῳ словом 3056 N-DSM
 3588 T-NSM
Παῦλος, Павел, 3972 N-NSM
διαμαρτυρόμενος свидетельствующий 1263 V-PNP-NSM
τοῖς  3588 T-DPM
Ἰουδαίοις иудеям 2453 A-DPM
εἶναι быть 1510 V-PAN
τὸν  3588 T-ASM
Χριστόν, Христа, 5547 N-ASM
Ἰησοῦν. Иисуса. 2424 N-ASM
6
ἀντιτασσομένων Противящихся 498 V-PMP-GPM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτῶν их 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
βλασφημούντων хулящих 987 V-PAP-GPM
ἐκτιναξάμενος отряхнувший 1621 V-AMP-NSM
τὰ  3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
εἶπεν он сказал 2036 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς, ним, 846 P-APM
Τὸ  3588 T-NSN
αἷμα кровь 129 N-NSN
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν  3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
ὑμῶν· вашу; 5216 P-2GP
καθαρὸς чистый 2513 A-NSM
ἐγώ· я; 1473 P-1NS
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
νῦν ныне 3568 ADV
εἰς к 1519 PREP
τὰ  3588 T-APN
ἔθνη язычникам 1484 N-APN
πορεύσομαι. пойду. 4198 V-FDI-1S
7
καὶ И 2532 CONJ
μεταβὰς перешедший 3327 V-2AAP-NSM
ἐκεῖθεν оттуда 1564 ADV
εἰσῆλθεν он вошёл 1525 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
οἰκίαν дом 3614 N-ASF
τινὸς некоего 5100 X-GSM
ὀνόματι именем 3686 N-DSN
Τιτίου Тития 5103 N-GSM
Ἰούστου Иуста 2459 N-GSM
σεβομένου почитающего 4576 V-PNP-GSM
τὸν  3588 T-ASM
θεόν, Бога, 2316 N-ASM
οὗ которого 3739 R-GSM
 1510 T-NSF
οἰκία дом 3614 N-NSF
ἦν был 3739 V-IAI-3S
συνομοροῦσα граничащий с 4927 V-PAP-NSF
τῇ  3588 T-DSF
συναγωγῇ. синагогой. 4864 N-DSF
8
Κρίσπος Крисп 2921 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
ἀρχισυνάγωγος архисинагог 752 N-NSM
ἐπίστευσεν поверил 4100 V-AAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
σὺν со 4862 PREP
ὅλῳ всем 3650 A-DSM
τῷ  3588 T-DSM
οἴκῳ домом 3624 N-DSM
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
τῶν  3588 T-GPM
Κορινθίων [из] коринфян 2881 A-GPM
ἀκούοντες слышащие 191 V-PAP-NPM
ἐπίστευον верили 4100 V-IAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἐβαπτίζοντο. были крещаемы. 907 V-IPI-3P
9
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
νυκτὶ ночи́ 3571 N-DSF
δι᾽ через 1223 PREP
ὁράματος виде́ние 3705 N-GSN
τῷ  3588 T-DSM
Παύλῳ, Павлу, 3972 N-DSM
Μὴ Не 3361 PRT-N
φοβοῦ, бойся, 5401 V-PNM-2S
ἀλλὰ но 235 CONJ
λάλει говори 2980 V-PAM-2S
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
σιωπήσῃς, замолчи, 4623 V-AAS-2S
10
διότι потому что 1360 CONJ
ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
μετὰ с 3326 PREP
σοῦ тобой 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἐπιθήσεταί навалится на 2007 V-FMI-3S
σοι тебя 4671 P-2DS
τοῦ  3588 T-GSN
κακῶσαί [чтобы] причинить зло 2559 V-AAN
σε, тебе, 4571 P-2AS
διότι потому что 1360 CONJ
λαός народ 2992 N-NSM
ἐστί есть 1510 V-PAI-3S
μοι [у] Меня 3427 P-1DS
πολὺς многий 4183 A-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
πόλει городе 4172 N-DSF
ταύτῃ. этом. 3778 D-DSF
11
Ἐκάθισεν Он сел 2523 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἐνιαυτὸν [на] год 1763 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
μῆνας месяцев 3376 N-APM
ἓξ шесть 1803 A-NUI
διδάσκων уча 1321 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
αὐτοῖς них 846 P-DPM
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слову 3056 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
12
Γαλλίωνος Галлиона 1058 N-GSM
δὲ же 1161 CONJ
ἀνθυπάτου проконсула 446 N-GSM
ὄντος сущего 1510 V-PAP-GSM
τῆς  3588 T-GSF
Ἀχαΐας Ахаии 882 N-GSF
κατεπέστησαν восстали 2721 V-2AAI-3P
ὁμοθυμαδὸν единодушно 3661 ADV
οἱ  3588 T-NPM
Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM
τῷ  3588 T-DSM
Παύλῳ [против] Павла 3972 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἤγαγον повели 71 V-2AAI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐπὶ к 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
βῆμα, судилищу, 968 N-ASN
13
λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
Παρὰ Вопреки 3844 PREP
τὸν  3588 T-ASM
νόμον Закону 3551 N-ASM
ἀναπείθει разубеждает 374 V-PAI-3S
οὗτος этот 3778 D-NSM
τοὺς  3588 T-APM
ἀνθρώπους людей 444 N-APM
σέβεσθαι почитать 4576 V-PNN
τὸν  3588 T-ASM
θεόν. Бога. 2316 N-ASM
14
μέλλοντος Готовящегося 3195 V-PAP-GSM
δὲ же 1161 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
Παύλου Павла 3972 N-GSM
ἀνοίγειν открывать 455 V-PAN
τὸ  3588 T-ASN
στόμα уста 4750 N-ASN
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
Γαλλίων Галлион 1058 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς  3588 T-APM
Ἰουδαίους, иудеям, 2453 A-APM
Εἰ Если 1487 COND
μὲν ведь 3303 PRT
ἦν была 3739 V-IAI-3S
ἀδίκημά несправедливость 92 N-NSN
τι какая-нибудь 5100 X-NSN
или 1510 PRT
ῥᾳδιούργημα мошенничество 4467 N-NSN
πονηρόν, злое, 4190 A-NSN
о 3739 INJ
Ἰουδαῖοι, иудеи, 2453 A-VPM
κατὰ по 2596 PREP
λόγον слову 3056 N-ASM
ἂν  302 PRT
ἀνεσχόμην я выдержал бы 430 V-2AMI-1S
ὑμῶν· вас; 5216 P-2GP
15
εἰ если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
ζητήματά поиски 2213 N-NPN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
περὶ о 4012 PREP
λόγου слове 3056 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ὀνομάτων именах 3686 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
νόμου Законе 3551 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
καθ᾽ по 2596 PREP
ὑμᾶς, вам, 5209 P-2AP
ὄψεσθε посмотри́те 3700 V-FDI-2P
αὐτοί· сами; 846 P-NPM
κριτὴς судья 2923 N-NSM
ἐγὼ я 1473 P-1NS
τούτων [в] этом 5130 D-GPN
οὐ не 3739 PRT-N
βούλομαι хочу 1014 V-PNI-1S
εἶναι. быть. 1510 V-PAN
16
καὶ И 2532 CONJ
ἀπήλασεν он отогнал 556 V-AAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
βήματος. судилища. 968 N-GSN
17
ἐπιλαβόμενοι Взявшие 1949 V-2ADP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
Σωσθένην Сосфена 4988 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
ἀρχισυνάγωγον архисинагога 752 N-ASM
ἔτυπτον били 5180 V-IAI-3P
ἔμπροσθεν перед 1715 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
βήματος· судилищем; 968 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
οὐδὲν ничто 3762 A-NSN-N
τούτων [из] этого 5130 D-GPN
τῷ  3588 T-DSM
Γαλλίωνι Галлиона 1058 N-DSM
ἔμελεν. заботило. 3199 V-IAI-3S
18
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
ἔτι ещё 2089 ADV
προσμείνας оставшийся 4357 V-AAP-NSM
ἡμέρας [на] дни 2250 N-APF
ἱκανὰς достаточные 2425 A-APF
τοῖς  3588 T-DPM
ἀδελφοῖς с братьями 80 N-DPM
ἀποταξάμενος простившийся 657 V-AMP-NSM
ἐξέπλει отплывал 1602 V-IAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
Συρίαν, Сирию, 4947 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
σὺν с 4862 PREP
αὐτῷ ним 846 P-DSM
Πρίσκιλλα Прискилла 4252 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
Ἀκύλας, Акила, 207 N-NSM
κειράμενος остригший 2751 V-AMP-NSM
ἐν в 1722 PREP
Κεγχρεαῖς Кенхреях 2747 N-DPF
τὴν  3588 T-ASF
κεφαλήν, голову, 2776 N-ASF
εἶχεν он имел 2192 V-IAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
εὐχήν. обет. 2171 N-ASF
19
κατήντησαν Они дошли 2658 V-AAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
εἰς в 1519 PREP
Ἔφεσον, Ефес, 2181 N-ASF
κἀκείνους и тех 2548 D-APM-K
κατέλιπεν он оставил 2641 V-2AAI-3S
αὐτοῦ, тут, 846 ADV
αὐτὸς сам 846 P-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἰσελθὼν вошедший 1525 V-2AAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
συναγωγὴν синагогу 4864 N-ASF
διελέξατο он поговорил 1256 V-ADI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
Ἰουδαίοις. [с] иудеями. 2453 A-DPM
20
ἐρωτώντων Просивших 2065 V-PAP-GPM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐπὶ на 1909 PREP
πλείονα большее 4119 A-ASM-C
χρόνον время 5550 N-ASM
μεῖναι остаться 3306 V-AAN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπένευσεν, согласился он, 1962 V-AAI-3S
21
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἀποταξάμενος простившийся 657 V-AMP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἰπών, сказавший, 2036 V-2AAP-NSM
Πάλιν Опять 3825 ADV
ἀνακάμψω возвращусь 344 V-FAI-1S
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
θέλοντος, желающего, 2309 V-PAP-GSM
ἀνήχθη был возведён 321 V-API-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
Ἐφέσου· Ефеса; 2181 N-GSF
22
καὶ и 2532 CONJ
κατελθὼν сошедший 2718 V-2AAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
Καισάρειαν, Кесарию, 2542 N-ASF
ἀναβὰς взошедший 305 V-2AAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀσπασάμενος поприветствовавший 782 V-ADP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ἐκκλησίαν, церковь, 1577 N-ASF
κατέβη сошёл 2597 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
Ἀντιόχειαν, Антиохию, 490 N-ASF
23
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσας сделавший 4160 V-AAP-NSM
χρόνον время 5550 N-ASM
τινὰ какое-то 5100 X-ASM
ἐξῆλθεν, вышел, 1831 V-2AAI-3S
διερχόμενος проходящий 1330 V-PNP-NSM
καθεξῆς по порядку 2517 ADV
τὴν  3588 T-ASF
Γαλατικὴν [через] Галатийскую 1054 A-ASF
χώραν страну 5561 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
Φρυγίαν, Фригию, 5435 N-ASF
ἐπιστηρίζων утверждающий 1991 V-PAP-NSM
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς  3588 T-APM
μαθητάς. учеников. 3101 N-APM
24
Ἰουδαῖος Иудей 2453 A-NSM
δέ же 1161 CONJ
τις некий 5100 X-NSM
Ἀπολλῶς Аполл 625 N-NSM
ὀνόματι, именем, 3686 N-DSN
Ἀλεξανδρεὺς Александриец 221 N-NSM
τῷ  3588 T-DSN
γένει, родом, 1085 N-DSN
ἀνὴρ муж 435 N-NSM
λόγιος, речистый, 3052 A-NSM
κατήντησεν дошёл 2658 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
Ἔφεσον, Ефес, 2181 N-ASF
δυνατὸς сильный 1415 A-NSM
ὢν сущий 3739 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
γραφαῖς. Писаниях. 1124 N-DPF
25
οὗτος Этот 3778 D-NSM
ἦν был 3739 V-IAI-3S
κατηχημένος осведомлён 2727 V-RPP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ὁδὸν [о] пути 3598 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ζέων горячащийся 2204 V-PAP-NSM
τῷ  3588 T-DSN
πνεύματι духом 4151 N-DSN
ἐλάλει говорил 2980 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐδίδασκεν учил 1321 V-IAI-3S
ἀκριβῶς точно 199 ADV
τὰ  3588 T-APN
περὶ об 4012 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-GSM
ἐπιστάμενος знающий 1987 V-PNP-NSM
μόνον только 3440 ADV
τὸ  3588 T-ASN
βάπτισμα крещение 908 N-ASN
Ἰωάννου. Иоанна. 2491 N-GSM
26
οὗτός Этот 3778 D-NSM
τε  5037 PRT
ἤρξατο на́чал 756 V-ADI-3S
παρρησιάζεσθαι уверенно высказываться 3955 V-PNN
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
συναγωγῇ· синагоге; 4864 N-DSF
ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῦ его 846 P-GSM
Πρίσκιλλα Прискилла 4252 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
Ἀκύλας Акила 207 N-NSM
προσελάβοντο взяли к себе 4355 V-2AMI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀκριβέστερον более точно 199 ADV-C
αὐτῷ ему 846 P-DSM
ἐξέθεντο изложили 1620 V-2AMI-3P
τὴν  3588 T-ASF
ὁδὸν путь 3598 N-ASF
[τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ]. Бога. 2316 N-GSM
27
βουλομένου Хотящего 1014 V-PNP-GSM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῦ его 846 P-GSM
διελθεῖν пройти 1330 V-2AAN
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
Ἀχαΐαν Ахаию 882 N-ASF
προτρεψάμενοι поощрившие 4389 V-AMP-NPM
οἱ  3588 T-NPM
ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM
ἔγραψαν написали 1125 V-AAI-3P
τοῖς  3588 T-DPM
μαθηταῖς ученикам 3101 N-DPM
ἀποδέξασθαι принять 588 V-ADN
αὐτόν· его; 846 P-ASM
ὃς который 3739 R-NSM
παραγενόμενος прибывший 3854 V-2ADP-NSM
συνεβάλετο сложился 4820 V-2AMI-3S
πολὺ много 4183 A-ASN
τοῖς  3588 T-DPM
πεπιστευκόσιν [с] поверившими 4100 V-RAP-DPM
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
χάριτος· благодать; 5485 N-GSF
28
εὐτόνως настойчиво 2159 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
Ἰουδαίοις Иудеев 2453 A-DPM
διακατηλέγχετο он разоблачал 1246 V-INI-3S
δημοσίᾳ принародно 1219 A-DSF
ἐπιδεικνὺς показывающий 1925 V-PAP-NSM
διὰ через 1223 PREP
τῶν  3588 T-GPF
γραφῶν Писания 1125 N-GPF
εἶναι быть 1510 V-PAN
τὸν  3588 T-ASM
Χριστὸν, Христа, 5547 N-ASM
Ἰησοῦν. Иисуса. 2424 N-ASM

Деяния святых апостолов, 18 глава

ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.