1 περιεπάτει ходил 4043 V-IAI-3S Γαλιλαίᾳ· Галилее; 1056 N-DSF ἤθελεν желал 2309 V-IAI-3S περιπατεῖν, ходить, 4043 V-PAN ἐζήτουν искали 2212 V-IAI-3P Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM ἀποκτεῖναι. убить. 615 V-AAN
2 ἑορτὴ праздник 1859 N-NSF Ἰουδαίων Иудеев 2453 A-GPM σκηνοπηγία. шалашевязание. 4634 N-NSF
3 εἶπον Сказали 2036 V-2AAI-3P Μετάβηθι Перейди 3327 V-2AAM-2S Ἰουδαίαν, Иудею, 2449 N-ASF μαθηταί ученики 3101 N-NPM θεωρήσουσιν увидели 2334 V-FAI-3P ποιεῖς· делаешь; 4160 V-PAI-2S
4 οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ποιεῖ делает 4160 V-PAI-3S παρρησίᾳ открытости 3954 N-DSF ποιεῖς, делаешь, 4160 V-PAI-2S φανέρωσον яви 5319 V-AAM-2S σεαυτὸν Тебя Самого 4572 F-2ASM
5 ἐπίστευον верили 4100 V-IAI-3P
6 λέγει Говорит 3004 V-PAI-3S Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM πάρεστιν, присутствует, 3918 V-PAI-3S ὑμέτερος ваше 5212 S-2PNSM ἕτοιμος. готовое. 2092 A-NSM
7 δύναται может 1410 V-PNI-3S μισεῖν ненавидеть 3404 V-PAN μισεῖ, ненавидит, 3404 V-PAI-3S μαρτυρῶ свидетельствую 3140 V-PAI-1S ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
8 ἀνάβητε взойдите 305 V-2AAM-2P ἑορτήν· праздник; 1859 N-ASF ἀναβαίνω восхожу 305 V-PAI-1S ἑορτὴν праздник 1859 N-ASF πεπλήρωται. исполнилось. 4137 V-RPI-3S
9 εἰπὼν сказавший 2036 V-2AAP-NSM ἔμεινεν остался 3306 V-AAI-3S Γαλιλαίᾳ. Галилее. 1056 N-DSF
10 ἀνέβησαν взошли 305 V-2AAI-3P ἑορτήν, праздник, 1859 N-ASF ἀνέβη, взошёл, 305 V-2AAI-3S κρυπτῷ. тайном. 2927 A-DSN
11 Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM ἐζήτουν искали 2212 V-IAI-3P ἑορτῇ празднике 1859 N-DSF ἔλεγον, говорили, 3004 V-IAI-3P
12 γογγυσμὸς ропот 1112 N-NSM ὄχλοις· толпах; 3793 N-DPM ἔλεγον говорили 3004 V-IAI-3P ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S ἔλεγον, говорили, 3004 V-IAI-3P πλανᾷ обманывает 4105 V-PAI-3S
13 οὐδεὶς Никто 3762 A-NSM-N παρρησίᾳ открыто 3954 N-DSF ἐλάλει говорил 2980 V-IAI-3S Ἰουδαίων. Иудеев. 2453 A-GPM
14 ἑορτῆς праздник 1859 N-GSF μεσούσης достиг середины 3322 V-PAP-GSF ἀνέβη взошёл 305 V-2AAI-3S ἐδίδασκεν. учил. 1321 V-IAI-3S
15 ἐθαύμαζον Удивлялись 2296 V-IAI-3P Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM γράμματα Писания 1121 N-APN οἶδεν знает 1492 V-RAI-3S μεμαθηκώς; выучившийся? 3129 V-RAP-NSM
16 ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S πέμψαντός Пославшего 3992 V-AAP-GSM
17 θέλῃ будет желать 2309 V-PAS-3S ποιεῖν, творить, 4160 V-PAN γνώσεται узнает 1097 V-FDI-3S διδαχῆς учении 1322 N-GSF ἐστιν оно есть 1510 V-PAI-3S ἐμαυτοῦ Меня Самого 1683 F-1GSM λαλῶ. говорю. 2980 V-PAI-1S
18 λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM ἰδίαν собственную 2398 A-ASF ζητεῖ· ищет; 2212 V-PAI-3S ζητῶν ищущий 2212 V-PAP-NSM πέμψαντος Пославшего 3992 V-AAP-GSM ἀδικία неправедность 93 N-NSF ἔστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
19 Μωϋσῆς Моисей [ли] 3475 N-NSM δέδωκεν дал 1325 V-RAI-3S οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ποιεῖ делает 4160 V-PAI-3S ζητεῖτε ищите 2212 V-PAI-2P ἀποκτεῖναι; убить? 615 V-AAN
20 ἀπεκρίθη Ответила 611 V-ADI-3S Δαιμόνιον Демона 1140 N-ASN ἔχεις· имеешь; 2192 V-PAI-2S ἀποκτεῖναι; убить? 615 V-AAN
21 ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S ἐποίησα Я сделал 4160 V-AAI-1S θαυμάζετε. удивляетесь. 2296 V-PAI-2P
22 δέδωκεν дал 1325 V-RAI-3S περιτομήν-- обрезание-- 4061 N-ASF Μωϋσέως Моисея 3475 N-GSM ἐστὶν оно есть 1510 V-PAI-3S πατέρων-- отцов-- 3962 N-GPM σαββάτῳ субботу 4521 N-DSN περιτέμνετε обрезаете 4059 V-PAI-2P ἄνθρωπον. человека. 444 N-ASM
23 περιτομὴν обрезание 4061 N-ASF λαμβάνει получает 2983 V-PAI-3S ἄνθρωπος человек 444 N-NSM σαββάτῳ субботу 4521 N-DSN λυθῇ был нарушен 3089 V-APS-3S Μωϋσέως, Моисея, 3475 N-GSM ἐμοὶ [на] Меня [ли] 1698 P-1DS χολᾶτε негодуете 5520 V-PAI-2P ἄνθρωπον человека 444 N-ASM ἐποίησα Я сделал 4160 V-AAI-1S σαββάτῳ; субботу? 4521 N-DSN
24 κρίνετε суди́те 2919 V-PAM-2P δικαίαν праведный 1342 A-ASF κρίνετε. суди́те. 2919 V-PAM-2P
25 Ἔλεγον Говорили 3004 V-IAI-3P τινες некоторые 5100 X-NPM Ἱεροσολυμιτῶν, Иерусалимлян, 2415 N-GPM Οὐχ [разве] не 3756 PRT-N ζητοῦσιν ищут 2212 V-PAI-3P ἀποκτεῖναι; убить? 615 V-AAN
26 ἴδε посмотри 1492 V-2AAM-2S παρρησίᾳ открыто 3954 N-DSF λαλεῖ произносит 2980 V-PAI-3S λέγουσιν. говорят. 3004 V-PAI-3P μήποτε Неужели 3379 ADV-N ἔγνωσαν узнали 1097 V-2AAI-3P ἄρχοντες начальники 758 N-NPM Χριστός; Христос? 5547 N-NSM
27 οἴδαμεν знаем 1492 V-RAI-1P ἐστίν· Он есть; 1510 V-PAI-3S Χριστὸς Христос 5547 N-NSM ἔρχηται будет приходить 2064 V-PNS-3S οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N γινώσκει будет знать 1097 V-PAI-3S ἐστίν. Он есть. 1510 V-PAI-3S
28 ἔκραξεν Закричал 2896 V-AAI-3S διδάσκων уча 1321 V-PAP-NSM λέγων, говоря, 3004 V-PAP-NSM οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P εἰμί· Я есть; 1510 V-PAI-1S ἐμαυτοῦ Меня Самого 1683 F-1GSM ἐλήλυθα, пришёл, 2064 V-2RAI-1S ἀληθινὸς Истинный 228 A-NSM πέμψας Пославший 3992 V-AAP-NSM οἴδατε· знаете; 1492 V-RAI-2P
29 εἰμι Я есть 1510 V-PAI-1S κἀκεῖνός и Тот 2548 D-NSM-K ἀπέστειλεν. послал. 649 V-AAI-3S
30 Ἐζήτουν Искали 2212 V-IAI-3P πιάσαι, схватить, 4084 V-AAN οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ἐπέβαλεν наложил 1911 V-2AAI-3S ἐληλύθει пришёл 2064 V-2LAI-3S
31 ἐπίστευσαν поверили 4100 V-AAI-3P ἔλεγον, говорили, 3004 V-IAI-3P Χριστὸς Христос 5547 N-NSM ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S πλείονα бо́льшие 4119 A-APN-C σημεῖα знамения 4592 N-APN ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S ἐποίησεν; сделал? 4160 V-AAI-3S
32 Ἤκουσαν Услышали 191 V-AAI-3P Φαρισαῖοι фарисеи 5330 N-NPM γογγύζοντος ропщущую 1111 V-PAP-GSM ἀπέστειλαν послали 649 V-AAI-3P ἀρχιερεῖς первосвященники 749 N-NPM Φαρισαῖοι фарисеи 5330 N-NPM ὑπηρέτας служителей 5257 N-APM πιάσωσιν они схватили 4084 V-AAS-3P
33 εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM εἰμι Я есть 1510 V-PAI-1S πέμψαντά Пославшему 3992 V-AAP-ASM
34 ζητήσετέ Будете искать 2212 V-FAI-2P εὑρήσετέ найдёте 2147 V-FAI-2P δύνασθε можете 1410 V-PNI-2P ἐλθεῖν. прийти. 2064 V-2AAN
35 εἶπον Сказали 2036 V-2AAI-3P Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM ἑαυτούς, себе самим, 1438 F-3APM μέλλει готовится 3195 V-PAI-3S πορεύεσθαι идти 4198 V-PNN εὑρήσομεν найдём 2147 V-FAI-1P διασπορὰν рассеяние [ли] 1290 N-ASF Ἑλλήνων Эллинов 1672 N-GPM μέλλει готовится 3195 V-PAI-3S πορεύεσθαι идти 4198 V-PNN διδάσκειν учить 1321 V-PAN Ἕλληνας; Эллинов? 1672 N-APM
36 εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S Ζητήσετέ Будете искать 2212 V-FAI-2P εὑρήσετέ найдёте 2147 V-FAI-2P δύνασθε можете 1410 V-PNI-2P ἐλθεῖν; прийти? 2064 V-2AAN
37 ἐσχάτῃ последний 2078 A-DSF-S μεγάλῃ великий 3173 A-DSF ἑορτῆς праздника 1859 N-GSF εἱστήκει стоял 2476 V-LAI-3S ἔκραξεν закричал 2896 V-AAI-3S λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM διψᾷ будет испытывать жажду 1372 V-PAS-3S ἐρχέσθω пусть приходит 2064 V-PNM-3S πινέτω. пусть пьёт. 4095 V-PAM-3S
38 πιστεύων Верящий 4100 V-PAP-NSM εἶπεν сказало 2036 V-2AAI-3S γραφή, Писание, 1124 N-NSF κοιλίας утробы 2836 N-GSF ῥεύσουσιν потекут 4482 V-FAI-3P ζῶντος. живой. 2198 V-PAP-GSN
39 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S πνεύματος Духе 4151 N-GSN ἔμελλον готовились 3195 V-IAI-3P λαμβάνειν принять 2983 V-PAN πιστεύσαντες поверившие 4100 V-AAP-NPM ἐδοξάσθη. был прославлен. 1392 V-API-3S
40 ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM ἔλεγον, говорили, 3004 V-IAI-3P προφήτης· пророк; 4396 N-NSM
41 ἔλεγον, говорили, 3004 V-IAI-3P Χριστός· Христос; 5547 N-NSM ἔλεγον, говорили, 3004 V-IAI-3P Γαλιλαίας Галилеи 1056 N-GSF Χριστὸς Христос 5547 N-NSM ἔρχεται; приходит? 2064 V-PNI-3S
42 οὐχ [Разве] не 3756 PRT-N εἶπεν сказало 2036 V-2AAI-3S σπέρματος семени 4690 N-GSN Δαυίδ, Давида, 1138 N-PRI Βηθλέεμ Вифлеема 965 N-PRI ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S Χριστὸς; Христос? 5547 N-NSM
43 ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
44 τινὲς Некоторые 5100 X-NPM ἤθελον желали 2309 V-IAI-3P πιάσαι схватить 4084 V-AAN οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ἐπέβαλεν наложил 1911 V-2AAI-3S χεῖρας. ру́ки. 5495 N-APF
45 Ἦλθον Пришли 2064 V-2AAI-3P ὑπηρέται служители 5257 N-NPM ἀρχιερεῖς первосвященникам 749 N-APM Φαρισαίους, фарисеям, 5330 N-APM εἶπον сказали 2036 V-2AAI-3P ἠγάγετε привели вы 71 V-2AAI-2P
46 ἀπεκρίθησαν Ответили 611 V-ADI-3P ὑπηρέται, служители, 5257 N-NPM Οὐδέποτε Никогда 3763 ADV-N ἐλάλησεν произнёс 2980 V-AAI-3S ἄνθρωπος. человек. 444 N-NSM
47 ἀπεκρίθησαν Ответили 611 V-ADI-3P Φαρισαῖοι, фарисеи, 5330 N-NPM πεπλάνησθε; обмануты? 4105 V-RPI-2P
48 ἀρχόντων начальников 758 N-GPM ἐπίστευσεν поверил 4100 V-AAI-3S Φαρισαίων; фарисеев? 5330 N-GPM
49 γινώσκων знающая 1097 V-PAP-NSM ἐπάρατοί прокляты 1944 A-NPM εἰσιν. они есть. 1510 V-PXI-3P
50 λέγει Говорит 3004 V-PAI-3S Νικόδημος Никодим 3530 N-NSM ἐλθὼν пришедший 2064 V-2AAP-NSM πρότερον, прежде, 4386 ADV-C
51 κρίνει судит 2919 V-PAI-3S ἄνθρωπον человека 444 N-ASM ἀκούσῃ услышит 191 V-AAS-3S πρῶτον сначала 4412 ADV-S γνῷ узнает 1097 V-2AAS-3S ποιεῖ; делает? 4160 V-PAI-3S
52 ἀπεκρίθησαν Они ответили 611 V-ADI-3P εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P Γαλιλαίας Галилеи 1056 N-GSF ἐραύνησον Изучи 2045 V-AAM-2S ἴδε посмотри 1492 V-2AAM-2S Γαλιλαίας Галилеи 1056 N-GSF προφήτης пророк 4396 N-NSM ἐγείρεται. поднимается. 1453 V-PPI-3S
53 ἐπορεύθησαν пошли 4198 V-AOI-3P ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
Евангелие от Иоанна, 7 глава