Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


Евангелие от Иоанна | 5 глава

Подстрочник Винокурова


1
Μετὰ После 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἑορτὴ праздник 1859 N-NSF
τῶν  3588 T-GPM
Ἰουδαίων, Иудеев, 2453 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνέβη взошёл 305 V-2AAI-3S
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
Ἱεροσόλυμα. Иерусалим. 2414 N-APN
2
ἔστιν Есть 1510 V-PAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
Ἱεροσολύμοις Иерусалиме 2414 N-DPN
ἐπὶ у 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
προβατικῇ овечьих [воро́т] 4262 A-DSF
κολυμβήθρα купальня 2861 N-NSF
 1510 T-NSF
ἐπιλεγομένη называемая 1951 V-PPP-NSF
Ἑβραϊστὶ По-еврейски 1447 ADV
Βηθζαθά, Вифзафа, 964 N-PRI
πέντε пять 4002 A-NUI
στοὰς галерей 4745 N-APF
ἔχουσα. имеющая. 2192 V-PAP-NSF
3
ἐν В 1722 PREP
ταύταις этих 3778 D-DPF
κατέκειτο лежало 2621 V-INI-3S
πλῆθος множество 4128 N-NSN
τῶν  3588 T-GPM
ἀσθενούντων, болеющих, 770 V-PAP-GPM
τυφλῶν, слепых, 5185 A-GPM
χωλῶν, хромых, 5560 A-GPM
ξηρῶν. иссохших. 3584 A-GPM
4
5
ἦν Был 3739 V-IAI-3S
δέ же 1161 CONJ
τις какой-то 5100 X-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐκεῖ там 1563 ADV
τριάκοντα тридцать 5144 A-NUI
[καὶ] и 2532 CONJ
ὀκτὼ восемь 3638 A-NUI
ἔτη лет 2094 N-APN
ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀσθενείᾳ болезни 769 N-DSF
αὐτοῦ· его; 846 P-GSM
6
τοῦτον этого 5126 D-ASM
ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
κατακείμενον, лежащего, 2621 V-PNP-ASM
καὶ и 2532 CONJ
γνοὺς узнавший 1097 V-2AAP-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
πολὺν многое 4183 A-ASM
ἤδη уже́ 2235 ADV
χρόνον время 5550 N-ASM
ἔχει, имеет, 2192 V-PAI-3S
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Θέλεις Желаешь 2309 V-PAI-2S
ὑγιὴς здоровым 5199 A-NSM
γενέσθαι; сделаться? 1096 V-2ADN
7
ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
 3588 T-NSM
ἀσθενῶν, болеющий, 770 V-PAP-NSM
Κύριε, Господин, 2962 N-VSM
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχω имею 2192 V-PAI-1S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ὅταν когда 3752 CONJ
ταραχθῇ будет приведена в волнение 5015 V-APS-3S
τὸ  3588 T-NSN
ὕδωρ вода 5204 N-NSN
βάλῃ он бросил 906 V-2AAS-3S
με меня 3165 P-1AS
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
κολυμβήθραν· купальню; 2861 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
которое [время] 3739 R-DSM
δὲ же 1161 CONJ
ἔρχομαι прихожу 2064 V-PNI-1S
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἄλλος другой 243 A-NSM
πρὸ прежде 4253 PREP
ἐμοῦ меня 1700 P-1GS
καταβαίνει. сходит. 2597 V-PAI-3S
8
λέγει Говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
Ἔγειρε Вставай 1453 V-PAM-2S
ἆρον возьми 142 V-AAM-2S
τὸν  3588 T-ASM
κράβαττόν кровать 2895 N-ASM
σου твою 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
περιπάτει. ходи. 4043 V-PAM-2S
9
καὶ И 2532 CONJ
εὐθέως тотчас 2112 ADV
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ὑγιὴς здоровым 5199 A-NSM
 3588 T-NSM
ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἦρεν взял 142 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
κράβαττον кровать 2895 N-ASM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
περιεπάτει. ходил. 4043 V-IAI-3S
Ἦν Была 3739 V-IXI-3S
δὲ же 1161 CONJ
σάββατον суббота 4521 N-NSN
ἐν в 1722 PREP
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
τῇ  3588 T-DSF
ἡμέρᾳ. день. 2250 N-DSF
10
ἔλεγον Говорили 3004 V-IAI-3P
οὖν итак 3767 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM
τῷ  3588 T-DSM
τεθεραπευμένῳ, излеченному, 2323 V-RPP-DSM
Σάββατόν Суббота 4521 N-NSN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔξεστίν позволяется 1832 V-PAI-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
ἆραι взять 142 V-AAN
τὸν  3588 T-ASM
κράβαττόν кровать 2895 N-ASM
σου. твою. 4675 P-2GS
11
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
 3588 T-NSM
ποιήσας Сделавший 4160 V-AAP-NSM
με меня 3165 P-1AS
ὑγιῆ здоровым 5199 A-ASM
ἐκεῖνός Тот 1565 D-NSM
μοι мне 3427 P-1DS
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Ἆρον Возьми 142 V-AAM-2S
τὸν  3588 T-ASM
κράβαττόν кровать 2895 N-ASM
σου твою 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
περιπάτει. ходи. 4043 V-PAM-2S
12
ἠρώτησαν Они спросили 2065 V-AAI-3P
αὐτόν, его, 846 P-ASM
Τίς Кто 5100 I-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
 3588 T-NSM
εἰπών сказавший 2036 V-2AAP-NSM
σοι, тебе, 4671 P-2DS
Ἆρον Возьми 142 V-AAM-2S
καὶ и 2532 CONJ
περιπάτει; ходи? 4043 V-PAM-2S
13
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
ἰαθεὶς исцелённый 2390 V-APP-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ᾔδει знал 1492 V-2LAI-3S
τίς кто 5100 I-NSM
ἐστιν, Он есть, 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἐξένευσεν уклонился 1593 V-AAI-3S
ὄχλου толпы́ 3793 N-GSM
ὄντος сущей 1510 V-PAP-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ этом 3588 T-DSM
τόπῳ. месте. 5117 N-DSM
14
μετὰ После 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
εὑρίσκει находит 2147 V-PAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἱερῷ Храме 2411 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Ἴδε Посмотри 1492 V-2AAM-2S
ὑγιὴς здоровым 5199 A-NSM
γέγονας· ты сделался; 1096 V-2RAI-2S
μηκέτι уже́ не 3371 ADV-N
ἁμάρτανε, греши, 264 V-PAM-2S
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
χεῖρόν худшее 5501 A-NSN
σοί тебе 4671 P-2DS
τι что 5100 X-NSN
γένηται. случилось. 1096 V-2ADS-3S
15
ἀπῆλθεν Ушёл 565 V-2AAI-3S
этот 3588 T-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνήγγειλεν сообщил 312 V-AAI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
Ἰουδαίοις Иудеям 2453 A-DPM
ὅτι что 3754 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
ποιήσας сделавший 4160 V-AAP-NSM
αὐτὸν его 846 P-ASM
ὑγιῆ. здоровым. 5199 A-ASM
16
καὶ И 2532 CONJ
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
ἐδίωκον преследовали 1377 V-IAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM
τὸν  3588 T-ASM
Ἰησοῦν, Иисуса, 2424 N-ASM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ταῦτα это 5023 D-APN
ἐποίει Он делал 4160 V-IAI-3S
ἐν в 1722 PREP
σαββάτῳ. субботу. 4521 N-DSN
17
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
[Ἰησοῦς] Иисус 2424 N-NSM
ἀπεκρίνατο ответил 611 V-ADI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
 3588 T-NSM
πατήρ Отец 3962 N-NSM
μου Мой 3450 P-1GS
ἕως до 2193 CONJ
ἄρτι ныне 737 ADV
ἐργάζεται, делает, 2038 V-PNI-3S
κἀγὼ и Я 2504 P-1NS-C
ἐργάζομαι. делаю. 2038 V-PNI-1S
18
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
οὖν итак 3767 CONJ
μᾶλλον более 3123 ADV
ἐζήτουν искали 2212 V-IAI-3P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
οἱ  3588 T-NPM
Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM
ἀποκτεῖναι, убить, 615 V-AAN
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
ἔλυεν нарушал Он 3089 V-IAI-3S
τὸ  3588 T-ASN
σάββατον субботу 4521 N-ASN
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
πατέρα отцом 3962 N-ASM
ἴδιον собственным 2398 A-ASM
ἔλεγεν Он называл 3004 V-IAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
θεόν, Бога, 2316 N-ASM
ἴσον равного 2470 A-ASM
ἑαυτὸν Самого Себя 1438 F-3ASM
ποιῶν делающий 4160 V-PAP-NSM
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ. Богу. 2316 N-DSM
19
Ἀπεκρίνατο Ответил 611 V-ADI-3S
οὖν итак 3767 CONJ
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔλεγεν говорил 3004 V-IAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Ἀμὴν Истинно, 281 HEB
ἀμὴν истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
οὐ не 3739 PRT-N
δύναται может 1410 V-PNI-3S
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
ποιεῖν делать 4160 V-PAN
ἀφ᾽ от 575 PREP
ἑαυτοῦ Самого Себя 1438 F-3GSM
οὐδὲν ничто 3762 A-ASN-N
ἐὰν если 3362 COND
μή не 3362 PRT-N
τι что 5100 X-ASN
βλέπῃ будет видеть 991 V-PAS-3S
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα Отца 3962 N-ASM
ποιοῦντα· делающего; 4160 V-PAP-ASM
которое 3739 R-APN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἂν  302 PRT
ἐκεῖνος Тот 1565 D-NSM
ποιῇ, будет делать, 4160 V-PAS-3S
ταῦτα это 5023 D-APN
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
ὁμοίως подобно 3668 ADV
ποιεῖ. делает. 4160 V-PAI-3S
20
 3588 T-NSM
γὰρ Ведь 1063 CONJ
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
φιλεῖ любит 5368 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν Сына 5207 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всё 3956 A-APN
δείκνυσιν показывает 1166 V-PAI-3S
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
которое 3739 R-APN
αὐτὸς Сам 846 P-NSM
ποιεῖ, делает, 4160 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
μείζονα бо́льшие 3173 A-APN-C
τούτων этих 5130 D-GPN
δείξει покажет 1166 V-FAI-3S
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
ἔργα, дела́, 2041 N-APN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
θαυμάζητε. удивлялись. 2296 V-PAS-2P
21
ὥσπερ Как 5618 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
ἐγείρει поднимает 1453 V-PAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
νεκροὺς мёртвых 3498 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
ζῳοποιεῖ, оживляет, 2227 V-PAI-3S
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
οὓς которых 3775 R-APM
θέλει желает 2309 V-PAI-3S
ζῳοποιεῖ. оживляет. 2227 V-PAI-3S
22
οὐδὲ И не 3761 CONJ-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
κρίνει судит 2919 V-PAI-3S
οὐδένα, никого, 3762 A-ASM-N
ἀλλὰ но 235 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
κρίσιν суд 2920 N-ASF
πᾶσαν весь 3956 A-ASF
δέδωκεν Он дал 1325 V-RAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
υἱῷ, Сыну, 5207 N-DSM
23
ἵνα чтобы 2443 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
τιμῶσι чтили 5091 V-PAS-3P
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν Сына 5207 N-ASM
καθὼς как 2531 ADV
τιμῶσι чтили 5091 V-PAI-3P
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα. Отца. 3962 N-ASM
 3588 T-NSM
μὴ Не 3361 PRT-N
τιμῶν чтящий 5091 V-PAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν Сына 5207 N-ASM
οὐ не 3739 PRT-N
τιμᾷ чтит 5091 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα Отца 3962 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
πέμψαντα Пославшего 3992 V-AAP-ASM
αὐτόν. Его. 846 P-ASM
24
Ἀμὴν Истинно, 281 HEB
ἀμὴν истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
μου Моё 3450 P-1GS
ἀκούων слышащий 191 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
πιστεύων верящий 4100 V-PAP-NSM
τῷ  3588 T-DSM
πέμψαντί Пославшему 3992 V-AAP-DSM
με Меня 3165 P-1AS
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
αἰώνιον, вечную, 166 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
εἰς на 1519 PREP
κρίσιν суд 2920 N-ASF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S
ἀλλὰ но 235 CONJ
μεταβέβηκεν он перешёл 3327 V-RAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θανάτου смерти 2288 N-GSM
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ζωήν. жизнь. 2222 N-ASF
25
ἀμὴν Истинно, 281 HEB
ἀμὴν истинно 281 HEB
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S
ὥρα час 5610 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ὅτε когда 3753 ADV
οἱ  3588 T-NPM
νεκροὶ мёртвые 3498 A-NPM
ἀκούσουσιν будут слышать 191 V-FAI-3P
τῆς  3588 T-GSF
φωνῆς голос 5456 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
υἱοῦ Сына 5207 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM
ζήσουσιν. будут жить. 2198 V-FAI-3P
26
ὥσπερ Как 5618 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτῷ, Себе Самом, 1438 F-3DSM
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τῷ  3588 T-DSM
υἱῷ Сыну 5207 N-DSM
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
ἔχειν иметь 2192 V-PAN
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτῷ· Себе Самом; 1438 F-3DSM
27
καὶ и 2532 CONJ
ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
κρίσιν суд 2920 N-ASF
ποιεῖν, творить, 4160 V-PAN
ὅτι потому что 3754 CONJ
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
ἐστίν. есть. 1510 V-PAI-3S
28
μὴ Не 3361 PRT-N
θαυμάζετε удивляйтесь 2296 V-PAM-2P
τοῦτο, этому, 5124 D-ASN
ὅτι что 3754 CONJ
ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S
ὥρα час 5610 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
который 1510 R-DSF
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ которые 3588 T-NPM
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
μνημείοις гробницах 3419 N-DPN
ἀκούσουσιν будут слышать 191 V-FAI-3P
τῆς  3588 T-GSF
φωνῆς голос 5456 N-GSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
29
καὶ и 2532 CONJ
ἐκπορεύσονται, выйдут, 1607 V-FDI-3P
οἱ  3588 T-NPM
τὰ  3588 T-APN
ἀγαθὰ доброе 18 A-APN
ποιήσαντες сделавшие 4160 V-AAP-NPM
εἰς в 1519 PREP
ἀνάστασιν воскресение 386 N-ASF
ζωῆς, жизни, 2222 N-GSF
οἱ  3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
τὰ  3588 T-APN
φαῦλα дурное 5337 A-APN
πράξαντες сделавшие 4238 V-AAP-NPM
εἰς в 1519 PREP
ἀνάστασιν воскресение 386 N-ASF
κρίσεως. суда. 2920 N-GSF
30
Οὐ Не 3739 PRT-N
δύναμαι могу 1410 V-PNI-1S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ποιεῖν творить 4160 V-PAN
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἐμαυτοῦ Меня Самого 1683 F-1GSM
οὐδέν· ничто; 3762 A-ASN-N
καθὼς как 2531 ADV
ἀκούω Я услышал 191 V-PAI-1S
κρίνω, сужу, 2919 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
κρίσις суд 2920 N-NSF
 1510 T-NSF
ἐμὴ Мой 1699 S-1SNSF
δικαία праведен 1342 A-NSF
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
ζητῶ ищу 2212 V-PAI-1S
τὸ  3588 T-ASN
θέλημα воли 2307 N-ASN
τὸ  3588 T-ASN
ἐμὸν Моей 1699 S-1SASN
ἀλλὰ но 235 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
θέλημα воли 2307 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
πέμψαντός Пославшего 3992 V-AAP-GSM
με. Меня. 3165 P-1AS
31
ἐὰν Если 1437 COND
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
μαρτυρῶ свидетельствую 3140 V-PAS-1S
περὶ о 4012 PREP
ἐμαυτοῦ, Мне Самом, 1683 F-1GSM
 1510 T-NSF
μαρτυρία свидетельство 3141 N-NSF
μου Моё 3450 P-1GS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἀληθής· истинное; 227 A-NSF
32
ἄλλος другой 243 A-NSM
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
μαρτυρῶν свидетельствующий 3144 V-PAP-NSM
περὶ обо 4012 PREP
ἐμοῦ, Мне, 1700 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
ἀληθής истинное 227 A-NSF
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
μαρτυρία свидетельство 3141 N-NSF
ἣν которым 3739 R-ASF
μαρτυρεῖ свидетельствует 3140 V-PAI-3S
περὶ обо 4012 PREP
ἐμοῦ. Мне. 1700 P-1GS
33
ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
ἀπεστάλκατε послали 649 V-RAI-2P
πρὸς к 4314 PREP
Ἰωάννην, Иоанну, 2491 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
μεμαρτύρηκεν он засвидетельствовал 3140 V-RAI-3S
τῇ  3588 T-DSF
ἀληθείᾳ· [для] истины; 225 N-DSF
34
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
παρὰ у 3844 PREP
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
τὴν  3588 T-ASF
μαρτυρίαν свидетельство 3141 N-ASF
λαμβάνω, принимаю, 2983 V-PAI-1S
ἀλλὰ но 235 CONJ
ταῦτα это 5023 D-APN
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
σωθῆτε. были спасены. 4982 V-APS-2P
35
ἐκεῖνος Тот 1565 D-NSM
ἦν был 3739 V-IAI-3S
 3588 T-NSM
λύχνος светильник 3088 N-NSM
 3588 T-NSM
καιόμενος горящий 2545 V-PPP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
φαίνων, светящий, 5316 V-PAP-NSM
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
δὲ же 1161 CONJ
ἠθελήσατε пожелали 2309 V-AAI-2P
ἀγαλλιαθῆναι возликовать 21 V-AON
πρὸς на 4314 PREP
ὥραν час 5610 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
φωτὶ свете 5457 N-DSN
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM
36
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
ἔχω имею 2192 V-PAI-1S
τὴν  3588 T-ASF
μαρτυρίαν свидетельство 3141 N-ASF
μείζω большее 3173 A-ASF-C
τοῦ  3588 T-GSM
Ἰωάννου· Иоанна; 2491 N-GSM
τὰ  3588 T-NPN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔργα дела́ 2041 N-NPN
которые 3739 R-APN
δέδωκέν дал 1325 V-RAI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τελειώσω Я закончил 5048 V-AAS-1S
αὐτά, их, 846 P-APN
αὐτὰ эти 846 P-NPN
τὰ  3588 T-NPN
ἔργα дела́ 2041 N-NPN
которое 3739 R-APN
ποιῶ, делаю, 4160 V-PAI-1S
μαρτυρεῖ свидетельствуют 3140 V-PAI-3S
περὶ за 4012 PREP
ἐμοῦ Меня 1700 P-1GS
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
πατήρ Отец 3962 N-NSM
με Меня 3165 P-1AS
ἀπέσταλκεν· послал; 649 V-RAI-3S
37
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
πέμψας пославший 3992 V-AAP-NSM
με Меня 3165 P-1AS
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
ἐκεῖνος Тот 1565 D-NSM
μεμαρτύρηκεν засвидетельствовал 3140 V-RAI-3S
περὶ обо 4012 PREP
ἐμοῦ. Мне. 1700 P-1GS
οὔτε И не 3777 CONJ-N
φωνὴν голос 5456 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
πώποτε когда-либо 4455 ADV
ἀκηκόατε вы услышали 191 V-2RAI-2P-ATT
οὔτε и не 3777 CONJ-N
εἶδος образ 1491 N-ASN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἑωράκατε, вы увидели, 3708 V-RAI-2P-ATT
38
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχετε имеете 2192 V-PAI-2P
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
μένοντα, остающееся, 3306 V-PAP-ASM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὃν Которого 3739 R-ASM
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
ἐκεῖνος Тот 1565 D-NSM
τούτῳ Этому 5129 D-DSM
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
οὐ не 3739 PRT-N
πιστεύετε. верите. 4100 V-PAI-2P
39
ἐραυνᾶτε Изучаете 2045 V-PAI-2P
τὰς  3588 T-APF
γραφάς, Писания, 1124 N-APF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
δοκεῖτε полагаете 1380 V-PAI-2P
ἐν в 1722 PREP
αὐταῖς них 846 P-DPF
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
αἰώνιον вечную 166 A-ASF
ἔχειν· иметь; 2192 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκεῖναί те 1565 D-NPF
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
αἱ  3588 T-NPF
μαρτυροῦσαι свидетельствующие 3140 V-PAP-NPF
περὶ обо 4012 PREP
ἐμοῦ· Мне; 1700 P-1GS
40
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
θέλετε желаете 2309 V-PAI-2P
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
πρός ко 4314 PREP
με Мне 3165 P-1AS
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
ἔχητε. вы имели. 2192 V-PAS-2P
41
Δόξαν Славу 1391 N-ASF
παρὰ у 3844 PREP
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
οὐ не 3739 PRT-N
λαμβάνω, принимаю, 2983 V-PAI-1S
42
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἔγνωκα Я узнал 1097 V-RAI-1S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ὅτι что 3754 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
ἀγάπην любовь 26 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ [к] Богу 2316 N-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχετε имеете 2192 V-PAI-2P
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτοῖς. себе. 1438 F-2DPM
43
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἐλήλυθα пришёл 2064 V-2RAI-1S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ὀνόματι имени 3686 N-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
πατρός Отца 3962 N-GSM
μου Моего 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
λαμβάνετέ принимайте 2983 V-PAI-2P
με· Меня; 3165 P-1AS
ἐὰν если 1437 COND
ἄλλος другой 243 A-NSM
ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ὀνόματι имени 3686 N-DSN
τῷ  3588 T-DSN
ἰδίῳ, собственном, 2398 A-DSN
ἐκεῖνον того 1565 D-ASM
λήμψεσθε. при́мете. 2983 V-FDI-2P
44
πῶς Как 4459 ADV-I
δύνασθε можете 1410 V-PNI-2P
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
πιστεῦσαι, поверить, 4100 V-AAN
δόξαν славу 1391 N-ASF
παρὰ от 3844 PREP
ἀλλήλων друг друга 240 C-GPM
λαμβάνοντες принимающие 2983 V-PAP-NPM
καὶ а 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
παρὰ от 3844 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
μόνου единого 3441 A-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
ζητεῖτε; ищите? 2212 V-PAI-2P
45
μὴ Не 3361 PRT-N
δοκεῖτε полагаете 1380 V-PAM-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κατηγορήσω буду обвинять 2723 V-FAI-1S
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
πρὸς у 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα· Отца; 3962 N-ASM
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
κατηγορῶν обвиняющий 2723 V-PAP-NSM
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
Μωϋσῆς, Моисей, 3475 N-NSM
εἰς на 1519 PREP
ὃν которого 3739 R-ASM
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἠλπίκατε. понадеялись. 1679 V-RAI-2P
46
εἰ Если 1487 COND
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐπιστεύετε вы поверили [бы] 4100 V-IAI-2P
Μωϋσεῖ, Моисею, 3475 N-DSM
ἐπιστεύετε вы поверили [бы] 4100 V-IAI-2P
ἂν  302 PRT
ἐμοί, Мне, 1698 P-1DS
περὶ о 4012 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐμοῦ Мне 1700 P-1GS
ἐκεῖνος тот 1565 D-NSM
ἔγραψεν. написал. 1125 V-AAI-3S
47
εἰ Если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
τοῖς  3588 T-DPN
ἐκείνου того 1565 D-GSM
γράμμασιν буквам 1121 N-DPN
οὐ не 3739 PRT-N
πιστεύετε, верите, 4100 V-PAI-2P
πῶς как 4459 ADV-I
τοῖς  3588 T-DPN
ἐμοῖς Моим 1699 S-1SDPN
ῥήμασιν словам 4487 N-DPN
πιστεύσετε; будете верить? 4100 V-FAI-2P

Евангелие от Иоанна, 5 глава

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.