1 Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM Τιμόθεος Тимофей 5095 N-NSM Φιλήμονι Филимону 5371 N-DSM ἀγαπητῷ любимому 27 A-DSM συνεργῷ сотруднику 4904 A-DSM
2 Ἀρχίππῳ Архиппу 751 N-DSM συστρατιώτῃ соратнику 4961 N-DSM ἐκκλησίᾳ· церкви; 1577 N-DSF
3 χάρις благодать 5485 N-NSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
4 Εὐχαριστῶ Благодарю 2168 V-PAI-1S μνείαν упоминание 3417 N-ASF ποιούμενος делающий 4160 V-PMP-NSM προσευχῶν молитвах 4335 N-GPF
5 ἀκούων слышащий 191 V-PAP-NSM ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S κύριον Господу 2962 N-ASM
6 κοινωνία общность 2842 N-NSF ἐνεργὴς действенная 1756 A-NSF γένηται сделалась 1096 V-2ADS-3S ἐπιγνώσει познании 1922 N-DSF παντὸς всякого 3956 A-GSN Χριστόν· Христа; 5547 N-ASM
7 ἔσχον я возымел 2192 V-2AAI-1S παράκλησιν утешение 3874 N-ASF σπλάγχνα внутренности 4698 N-NPN ἀναπέπαυται упокоены 373 V-RPI-3S
8 παρρησίαν право 3954 N-ASF ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM ἐπιτάσσειν приказывать 2004 V-PAN ἀνῆκον, подходящее, 433 V-PAP-ASN
9 παρακαλῶ, прошу, 3870 V-PAI-1S τοιοῦτος таковой 5108 D-NSM πρεσβύτης, старец, 4246 N-NSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM Ἰησοῦ· Иисуса; 2424 N-GSM
10 παρακαλῶ прошу 3870 V-PAI-1S τέκνου, ребёнка, 5043 N-GSN ἐγέννησα я породил 1080 V-AAI-1S Ὀνήσιμον, Онисима, 3682 N-ASM
11 ἄχρηστον бесполезного 890 A-ASM εὔχρηστον, весьма полезного, 2173 A-ASM
12 ἀνέπεμψά я отослал 375 V-AAI-1S σπλάγχνα· внутренности; 4698 N-NPN
13 ἐβουλόμην хотел 1014 V-INI-1S ἐμαυτὸν меня самого 1683 F-1ASM κατέχειν, удерживать, 2722 V-PAN διακονῇ он служил 1247 V-PAS-3S εὐαγγελίου, благовестия, 2098 N-GSN
14 ἠθέλησα пожелал 2309 V-AAI-1S ποιῆσαι, сделать, 4160 V-AAN ἀνάγκην необходимости 318 N-ASF ἑκούσιον. волеизъявлению. 1595 A-ASN
15 ἐχωρίσθη он был удалён 5563 V-API-3S ἀπέχῃς, ты удерживал, 568 V-PAS-2S
16 οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N ἀγαπητόν, любимого, 27 A-ASM μάλιστα наиболее 3122 ADV-S ἐμοί, [для] меня, 1698 P-1DS σοὶ [для] тебя 4671 P-2DS κυρίῳ. Господе. 2962 N-DSM
17 ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S κοινωνόν, сообщника, 2844 N-ASM προσλαβοῦ забери к себе 4355 V-2AMM-2S
18 ἠδίκησέν он сделал неправедно 91 V-AAI-3S ὀφείλει, имеет долг, 3784 V-PAI-3S ἐλλόγα· засчитывай; 1677 V-PAM-2S
19 ἔγραψα написал 1125 V-AAI-1S ἀποτίσω· уплачу; 661 V-FAI-1S λέγω говорил я 3004 V-PAS-1S σεαυτόν тебя самого 4572 F-2ASM προσοφείλεις. остаёшься должен. 4359 V-PAI-2S
20 ὀναίμην давай воспользуюсь 3685 V-2ADO-1S κυρίῳ· Господе; 2962 N-DSM ἀνάπαυσόν успокой 373 V-AAM-2S σπλάγχνα внутренности 4698 N-APN Χριστῷ. Христе. 5547 N-DSM
21 Πεποιθὼς Убеждённый 3982 V-2RAP-NSM ὑπακοῇ [в] послушании 5218 N-DSF ἔγραψά написал 1125 V-AAI-1S εἰδὼς знающий 1492 V-RAP-NSM λέγω говорю 3004 V-PAI-1S ποιήσεις. сделаешь. 4160 V-FAI-2S
22 ἑτοίμαζέ приготовляй 2090 V-PAM-2S ξενίαν, гостеприимство, 3578 N-ASF ἐλπίζω надеюсь 1679 V-PAI-1S προσευχῶν молитв 4335 N-GPF χαρισθήσομαι буду дарован 5483 V-FPI-1S
23 Ἀσπάζεταί Приветствуют 782 V-PNI-3S συναιχμάλωτός сопленник 4869 A-NSM Ἰησοῦ, Иисусе, 2424 N-DSM
24 Ἀρίσταρχος, Аристарх, 708 N-NSM συνεργοί сотрудники 4904 A-NPM
25 χάρις Благодать 5485 N-NSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM πνεύματος духом 4151 N-GSN
Послание к Филимону апостола Павла, 1 глава