1 ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM ἐπαγγελίας, обещания, 1860 N-APF ἀγαπητοί, любимые, 27 A-VPM καθαρίσωμεν давайте очистим 2511 V-AAS-1P ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-1APM παντὸς всякого 3956 A-GSM μολυσμοῦ загрязнения 3436 N-GSM πνεύματος, духа, 4151 N-GSN ἐπιτελοῦντες совершающие 2005 V-PAP-NPM ἁγιωσύνην святость 42 N-ASF
2 Χωρήσατε Вмести́те 5562 V-AAM-2P οὐδένα никого 3762 A-ASM-N ἠδικήσαμεν, мы обидели, 91 V-AAI-1P οὐδένα никого 3762 A-ASM-N ἐφθείραμεν, мы испортили, 5351 V-AAI-1P οὐδένα никого 3762 A-ASM-N ἐπλεονεκτήσαμεν. мы обошли. 4122 V-AAI-1P
3 κατάκρισιν осуждению 2633 N-ASF λέγω, говорю, 3004 V-PAI-1S προείρηκα я сказал прежде 4280 V-RAI-1S καρδίαις сердцах 2588 N-DPF ἐστε вы есть 1510 V-PAI-2P εἰς для [того чтобы] 1519 PREP συναποθανεῖν соумереть 4880 V-2AAN συζῆν. жить вместе. 4800 V-PAN
4 παρρησία уверенность 3954 N-NSF καύχησις гордость 2746 N-NSF πεπλήρωμαι я наполнен 4137 V-RPI-1S παρακλήσει, утешением, 3874 N-DSF ὑπερπερισσεύομαι сверхизобилую 5248 V-PMI-1S θλίψει угнетении 2347 N-DSF
5 ἐλθόντων пришедших 2064 V-2AAP-GPM Μακεδονίαν Македонию 3109 N-ASF οὐδεμίαν никакое 3762 A-ASF-N ἔσχηκεν получила 2192 V-RAI-3S ἄνεσιν послабление 425 N-ASF θλιβόμενοι· угнетаемые; 2346 V-PPP-NPM φόβοι. страхи. 5401 N-NPM
6 παρακαλῶν утешающий 3870 V-PAP-NSM ταπεινοὺς ничтожных 5011 A-APM παρεκάλεσεν утешил 3870 V-AAI-3S παρουσίᾳ пришествии 3952 N-DSF
7 παρουσίᾳ пришествии 3952 N-DSF παρακλήσει утешении 3874 N-DSF παρεκλήθη он был утешен 3870 V-API-3S ἐφ᾽ относительно 1909 PREP ἀναγγέλλων возвещающий 312 V-PAP-NSM ἐπιπόθησιν, жажду, 1972 N-ASF ὀδυρμόν, боль, 3602 N-ASM ζῆλον горячность 2205 N-ASM με мне [случилось] 3165 P-1AS χαρῆναι. обрадоваться. 5463 V-2AON
8 ἐλύπησα опечалил 3076 V-AAI-1S ἐπιστολῇ, послании, 1992 N-DSF μεταμέλομαι· раскаиваюсь; 3338 V-PNI-1S μετεμελόμην раскаивался 3338 V-INI-1S ἐπιστολὴ послание 1992 N-NSF ἐλύπησεν опечалило 3076 V-AAI-3S
9 χαίρω, радуюсь, 5463 V-PAI-1S ἐλυπήθητε, вы были опечалены, 3076 V-API-2P ἐλυπήθητε вы были опечалены 3076 V-API-2P μετάνοιαν· покаяние; 3341 N-ASF ἐλυπήθητε вы были опечалены 3076 V-API-2P μηδενὶ ничём 3367 A-DSN-N ζημιωθῆτε потерпели убыток 2210 V-APS-2P
10 μετάνοιαν покаяние 3341 N-ASF σωτηρίαν спасения 4991 N-ASF ἀμεταμέλητον неотменимое 278 A-ASF ἐργάζεται· производит; 2038 V-PNI-3S θάνατον смерть 2288 N-ASM κατεργάζεται. производит. 2716 V-PNI-3S
11 λυπηθῆναι быть опечаленными 3076 V-APN πόσην сколькое 4214 Q-ASF κατειργάσατο произвело 2716 V-ADI-3S σπουδήν, усердие, 4710 N-ASF ἀπολογίαν, оправдание, 627 N-ASF ἀγανάκτησιν, негодование, 24 N-ASF ἐπιπόθησιν, жажду, 1972 N-ASF ζῆλον, горячность, 2205 N-ASM ἐκδίκησιν· взыскание; 1557 N-ASF συνεστήσατε представили 4921 V-AAI-2P ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-2APM πράγματι. делом. 4229 N-DSN
12 ἔγραψα написал 1125 V-AAI-1S ἀδικήσαντος, обидевшего, 91 V-AAP-GSM ἀδικηθέντος, обиженного, 91 V-APP-GSM φανερωθῆναι [того, чтобы] было явлено 5319 V-APN σπουδὴν усердие 4710 N-ASF
13 παρακεκλήμεθα. мы утешены. 3870 V-RPI-1P παρακλήσει утешении 3874 N-DSF περισσοτέρως чрезвычайно 4056 ADV-C ἐχάρημεν мы обрадовались 5463 V-2AOI-1P ἀναπέπαυται упокоен 373 V-RPI-3S
14 τι [в] чём-нибудь 1536 X-ASN κεκαύχημαι я похвастался 2744 V-RNI-1S κατῃσχύνθην, был пристыжён, 2617 V-API-1S ἐλαλήσαμεν мы произнесли 2980 V-AAI-1P καύχησις хвастовство 2746 N-NSF ἐγενήθη. сделалось. 1096 V-AOI-3S
15 σπλάγχνα внутренности 4698 N-NPN περισσοτέρως чрезвычайно 4056 ADV-C ἀναμιμνῃσκομένου вспоминающего 363 V-PMP-GSM ὑπακοήν, послушание, 5218 N-ASF ἐδέξασθε приняли 1209 V-ADI-2P
16 χαίρω Радуюсь 5463 V-PAI-1S θαρρῶ имею мужество 2292 V-PAI-1S
Второе послание к Коринфянам апостола Павла, 7 глава