1 Σάρδεσιν Сардах 4554 N-DPF ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF γράψον· напиши; 1125 V-AAM-2S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM πνεύματα ду́хов 4151 N-APN ἀστέρας· звёзд; 792 N-APM ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S ζῇς, живёшь, 2198 V-PAI-2S νεκρὸς мёртвый 3498 A-NSM
2 γίνου Делайся 1096 V-PNM-2S γρηγορῶν, бодрствующий, 1127 V-PAP-NSM στήρισον утверди 4741 V-AAM-2S λοιπὰ остальных 3062 A-APN ἔμελλον готовятся 3195 V-IAI-3P ἀποθανεῖν, умереть, 599 V-2AAN εὕρηκά Я нашёл 2147 V-RAI-1S πεπληρωμένα исполненными 4137 V-RPP-APN
3 μνημόνευε помни 3421 V-PAM-2S εἴληφας ты получил 2983 V-2RAI-2S ἤκουσας, ты услышал, 191 V-AAI-2S τήρει, соблюдай, 5083 V-PAM-2S μετανόησον. покайся. 3340 V-AAM-2S γρηγορήσῃς, будешь бодрствовать, 1127 V-AAS-2S γνῷς узнаешь 1097 V-2AAS-2S ποίαν [в] какой 4169 I-ASF
4 ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S ὀλίγα немногие 3641 A-APN Σάρδεσιν Сардах 4554 N-DPF ἐμόλυναν осквернили 3435 V-AAI-3P περιπατήσουσιν будут ходить 4043 V-FAI-3P λευκοῖς, белом, 3022 A-DPN εἰσιν. есть. 1510 V-PAI-3P
5 νικῶν Побеждающий 3528 V-PAP-NSM περιβαλεῖται оденется 4016 V-FMI-3S ἱματίοις одежды 2440 N-DPN λευκοῖς, белые, 3022 A-DPN ἐξαλείψω сотру 1813 V-FAI-1S ὁμολογήσω заявлю 3670 V-FAI-1S ἀγγέλων ангелами 32 N-GPM
6 ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM ἀκουσάτω пусть услышит 191 V-AAM-3S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ἐκκλησίαις. церквам. 1577 N-DPF
7 Φιλαδελφείᾳ Филадельфии 5359 N-DSF ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF γράψον· напиши; 1125 V-AAM-2S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ἀληθινός, Истинный, 228 A-NSM ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM Δαυίδ, Давида, 1138 N-PRI ἀνοίγων Открывающий 455 V-PAP-NSM οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N κλείσει, закроет, 2808 V-FAI-3S κλείων Закрывающий 2808 V-PAP-NSM οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ἀνοίγει· откроет; 455 V-PAI-3S
8 δέδωκα Я дал 1325 V-RAI-1S ἠνεῳγμένην, открытую, 455 V-RPP-ASF οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N δύναται может 1410 V-PNI-3S κλεῖσαι закрыть 2808 V-AAN ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S δύναμιν, силу, 1411 N-ASF ἐτήρησάς ты сохранил 5083 V-AAI-2S ἠρνήσω отказался ты 720 V-ADI-2S
9 συναγωγῆς синагоги 4864 N-GSF Σατανᾶ, Сатаны, 4567 N-GSM λεγόντων называющих 3004 V-PAP-GPM ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-3APM Ἰουδαίους Иудеями 2453 A-APM ψεύδονται· лгут; 5574 V-PNI-3P ποιήσω сделаю 4160 V-FAI-1S ἥξουσιν придут 2240 V-FAI-3P προσκυνήσουσιν падут ниц 4352 V-FAI-3P γνῶσιν они узнали 1108 V-2AAS-3P ἠγάπησά полюбил 25 V-AAI-1S
10 ἐτήρησας ты сохранил 5083 V-AAI-2S ὑπομονῆς стойкости 5281 N-GSF τηρήσω сохраню 5083 V-FAI-1S πειρασμοῦ искушения 3986 N-GSM μελλούσης будущего 3195 V-PAP-GSF ἔρχεσθαι приходящего 2064 V-PNN οἰκουμένης обитаемую [землю] 3625 N-GSF πειράσαι испытать 3985 V-AAN κατοικοῦντας обитающих 2730 V-PAP-APM
11 ἔρχομαι Прихожу 2064 V-PNI-1S κράτει держи 2904 V-PAM-2S ἔχεις, имеешь, 2192 V-PAI-2S μηδεὶς никто 3367 A-NSM-N στέφανόν венок 4735 N-ASM
12 νικῶν Побеждающего 3528 V-PAP-NSM ποιήσω сделаю 4160 V-FAI-1S στῦλον столпом 4769 N-ASM ἐξέλθῃ выйдет 1831 V-2AAS-3S γράψω напишу 1125 V-FAI-1S πόλεως го́рода 4172 N-GSF Ἰερουσαλήμ, Иерусалима, 2419 N-PRI καταβαίνουσα сходящего 2597 V-PAP-NSF καινόν. новое. 2537 A-ASN
13 ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM ἀκουσάτω пусть услышит 191 V-AAM-3S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ἐκκλησίαις. церквам. 1577 N-DPF
14 Λαοδικείᾳ Лаодикии 2993 N-DSF ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF γράψον· напиши; 1125 V-AAM-2S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S μάρτυς Свидетель 3144 N-NSM ἀληθινός, истинный, 228 A-NSM κτίσεως создания 2937 N-GSF
15 ψυχρὸς холоден 5593 A-NSM ζεστός. горяч. 2200 A-NSM ὄφελον Должно [чтобы] 3785 V-2AAI-1S ψυχρὸς холоден 5593 A-NSM ζεστός. горяч. 2200 A-NSM
16 χλιαρὸς тёплый 5513 A-NSM ψυχρός, холоден, 5593 A-NSM μέλλω готовлюсь 3195 V-PAI-1S ἐμέσαι изрыгнуть 1692 V-AAN
17 λέγεις говоришь 3004 V-PAI-2S Πλούσιός Богатый 4145 A-NSM πεπλούτηκα я разбогател 4147 V-RAI-1S οὐδὲν ни [в] чём 3762 A-ASN-N οἶδας знаешь 1492 V-RAI-2S ταλαίπωρος несчастный 5005 A-NSM ἐλεεινὸς жалкий 1652 A-NSM γυμνός, нагой, 1131 A-NSM
18 συμβουλεύω советую 4823 V-PAI-1S χρυσίον золото 5553 N-ASN πεπυρωμένον раскалённое 4448 V-RPP-ASN πλουτήσῃς, ты разбогател, 4147 V-AAS-2S περιβάλῃ ты оделся 4016 V-2AMS-2S φανερωθῇ был сделан явным 5319 V-APS-3S γυμνότητός наготы 1132 N-GSF κολλ[ο]ύριον коллурий 2854 N-ASN ἐγχρῖσαι намазать 1472 V-AAN ὀφθαλμούς глаза́ 3788 N-APM βλέπῃς. ты видел. 991 V-PAS-2S
19 ὅσους скольких 3745 K-APM φιλῶ буду любить 5368 V-PAS-1S ἐλέγχω обличаю 1651 V-PAI-1S παιδεύω· наказываю; 3811 V-PAI-1S ζήλευε проявляй горячность 2206 V-PAM-2S μετανόησον. покайся. 3340 V-AAM-2S
20 ἕστηκα стою́ 2476 V-RAI-1S κρούω· стучу; 2925 V-PAI-1S ἀκούσῃ послушает 191 V-AAS-3S ἀνοίξῃ откроет 455 V-AAS-3S εἰσελεύσομαι войду 1525 V-FDI-1S δειπνήσω поужинаю 1172 V-FAI-1S
21 νικῶν Побеждающему 3528 V-PAP-NSM θρόνῳ престоле 2362 N-DSM ἐνίκησα победил 3528 V-AAI-1S ἐκάθισα сел 2523 V-AAI-1S θρόνῳ престоле 2362 N-DSM
22 ἔχων Имеющий 2192 V-PAP-NSM ἀκουσάτω пусть услышит 191 V-AAM-3S λέγει говорит 3004 V-PAI-3S ἐκκλησίαις. церквам. 1577 N-DPF
Откровение Иоанна Богослова, 3 глава