1 εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S καταβαίνοντα сходящего 2597 V-PAP-ASM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-ASM ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF μεγάλην, большу́ю, 3173 A-ASF ἐφωτίσθη была освещена 5461 V-API-3S
2 ἔκραξεν закричал 2896 V-AAI-3S ἰσχυρᾷ сильном 2478 A-DSF λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Ἔπεσεν, Пала, 4098 V-2AAI-3S ἔπεσεν Пала 4098 V-2AAI-3S Βαβυλὼν Вавилонь 897 N-NSF μεγάλη, великая, 3173 A-NSF ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S κατοικητήριον жилище 2732 N-NSN δαιμονίων демонов 1140 N-GPN παντὸς всякого 3956 A-GSN πνεύματος духа 4151 N-GSN ἀκαθάρτου нечистого 169 A-GSN ἀκαθάρτου нечистой 169 A-GSN παντὸς всякого 3956 A-GSN ἀκαθάρτου] нечистого 169 A-GSN μεμισημένου, ненавидимого, 3404 V-RPP-GSN
3 πορνείας блуда 4202 N-GSF πέπωκαν выпили 4095 V-RAI-3P ἐπόρνευσαν, предались разврату, 4203 V-AAI-3P ἔμποροι торговцы 1713 N-NPM στρήνους разгула 4764 N-GSN ἐπλούτησαν. разбогатели. 4147 V-AAI-3P
4 ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S λέγουσαν, говорящий, 3004 V-PAP-ASF Ἐξέλθατε, Выйди, 1831 V-2AAM-2P συγκοινωνήσητε сообщились вы 4790 V-AAS-2P ἁμαρτίαις грехов 266 N-DPF λάβητε· получили вы; 2983 V-2AAS-2P
5 ἐκολλήθησαν налипли 2853 V-API-3P οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM ἐμνημόνευσεν вспомнил 3421 V-AAI-3S ἀδικήματα неправедности 92 N-APN
6 ἀπόδοτε Воздайте 591 V-2AAM-2P ἀπέδωκεν, воздала, 591 V-AAI-3S διπλώσατε удвойте 1363 V-AAM-2P ἐκέρασεν она смешала 2767 V-AAI-3S κεράσατε смешайте 2767 V-AAM-2P διπλοῦν· двойное; 1362 A-ASN
7 ἐδόξασεν она прославила 1392 V-AAI-3S ἐστρηνίασεν, предалась разгулу, 4763 V-AAI-3S τοσοῦτον столькое 5118 D-ASM δότε дайте 1325 V-2AAM-2P βασανισμὸν мучение 929 N-ASM πένθος. скорбь. 3997 N-ASN λέγει говорит 3004 V-PAI-3S Κάθημαι Сижу 2521 V-PNI-1S βασίλισσα, царица, 938 N-NSF εἰμί, есть, 1510 V-PAI-1S ἴδω· увижу; 1492 V-2AAS-1S
8 ἥξουσιν придут 2240 V-FAI-3P θάνατος смерть 2288 N-NSM κατακαυθήσεται· будет сожжена; 2618 V-FPI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM κρίνας осудивший 2919 V-AAP-NSM
9 κλαύσουσιν будут плакать 2799 V-FAI-3P κόψονται зарыдают 2875 V-FDI-3P πορνεύσαντες предавшиеся разврату 4203 V-AAP-NPM στρηνιάσαντες, предавшиеся разгулу, 4763 V-AAP-NPM βλέπωσιν увидят 991 V-PAS-3P πυρώσεως горения 4451 N-GSF
10 ἑστηκότες стоящие 2476 V-RAP-NPM βασανισμοῦ мучения 929 N-GSM λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM μεγάλη, великая, 3173 A-NSF Βαβυλὼν Вавилонь 897 N-NSF ἰσχυρά, сильная, 2478 A-NSF ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
11 ἔμποροι торговцы 1713 N-NPM κλαίουσιν плачут 2799 V-PAI-3P πενθοῦσιν скорбят 3996 V-PAI-3P οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ἀγοράζει покупает 59 V-PAI-3S οὐκέτι, уже́ не, 3765 ADV-N
12 ἀργύρου серебра 696 N-GSM τιμίου драгоценного 5093 A-GSM μαργαριτῶν жемчугов 3135 N-GPM βυσσίνου виссона 1039 A-GSN πορφύρας порфиры 4209 N-GSF κοκκίνου, алой [ткани], 2847 A-GSN θύϊνον благовонного 2367 A-ASN ἐλεφάντινον [из] слоновой кости 1661 A-ASN τιμιωτάτου драгоценнейшего 5093 A-GSN-S σιδήρου железа 4604 N-GSM μαρμάρου, мрамора, 3139 N-GSM
13 κιννάμωμον корицу 2792 N-ASN θυμιάματα благовония 2368 N-APN σεμίδαλιν муку́ 4585 N-ASF κτήνη [крупный] скот 2934 N-APN πρόβατα, овец, 4263 N-APN ἀνθρώπων. людей. 444 N-GPM
14 ἐπιθυμίας желания 1939 N-GSF ἀπῆλθεν ушёл 565 V-2AAI-3S λαμπρὰ светлое 2986 A-NPN ἀπώλετο погибло 622 V-2AMI-3S οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N εὑρήσουσιν. найдут. 2147 V-FAI-3P
15 ἔμποροι Торговцы 1713 N-NPM τούτων, этого, 5130 D-GPN πλουτήσαντες разбогатевшие 4147 V-AAP-NPM στήσονται станут 2476 V-FDI-3P βασανισμοῦ мучения 929 N-GSM κλαίοντες плачущие 2799 V-PAP-NPM πενθοῦντες, скорбящие, 3996 V-PAP-NPM
16 λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM μεγάλη, великая, 3173 A-NSF περιβεβλημένη одетая 4016 V-RPP-NSF βύσσινον [в] виссон 1039 A-ASN πορφυροῦν [в] пурпурное 4210 A-ASN κόκκινον, алое, 2847 A-ASN κεχρυσωμένη позолоченная 5558 V-RPP-NSF λίθῳ [в] камне 3037 N-DSM τιμίῳ драгоценном 5093 A-DSM μαργαρίτῃ, жемчуге, 3135 N-DSM
17 ἠρημώθη было опустошено 2049 V-API-3S τοσοῦτος столькое 5118 D-NSM πλοῦτος. богатство. 4149 N-NSM κυβερνήτης кормчий 2942 N-NSM τόπον ме́ста [этого] 5117 N-ASM πλέων плывущий 4126 V-PAP-NSM θάλασσαν морем 2281 N-ASF ἐργάζονται зарабатывают 2038 V-PNI-3P ἔστησαν они стали 2476 V-2AAI-3P
18 ἔκραζον кричали 2896 V-IAI-3P βλέποντες смотрящие 991 V-PAP-NPM καπνὸν [на] дым 2586 N-ASM πυρώσεως горения 4451 N-GSF λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM μεγάλῃ; великой? 3173 A-DSF
19 ἔβαλον бросили 906 V-2AAI-3P κεφαλὰς головами 2776 N-APF ἔκραζον кричали 2896 V-IAI-3P κλαίοντες плачущие 2799 V-PAP-NPM πενθοῦντες, скорбящие, 3996 V-PAP-NPM λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM μεγάλη, великая, 3173 A-NSF ἐπλούτησαν разбогатели 4147 V-AAI-3P ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM τιμιότητος ценности 5094 N-GSF ἠρημώθη. была опустошена. 2049 V-API-3S
20 Εὐφραίνου Веселись 2165 V-PPM-2S ἀπόστολοι апостолы 652 N-NPM προφῆται, пророки, 4396 N-NPM ἔκρινεν взыскал 2919 V-AAI-3S κρίμα [по] суду 2917 N-ASN
21 ἰσχυρὸς сильный 2478 A-NSM μύλινον мельничный 3458 A-ASM ἔβαλεν бросил 906 V-2AAI-3S λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM ὁρμήματι стремительно 3731 N-DSN βληθήσεται будет брошена 906 V-FPI-3S Βαβυλὼν Вавилонь 897 N-NSF μεγάλη великая 3173 A-NSF πόλις, столица, 4172 N-NSF εὑρεθῇ найдена 2147 V-APS-3S
22 κιθαρῳδῶν кифаредов 2790 N-GPM μουσικῶν музыкантов 3451 A-GPM αὐλητῶν флейтистов 834 N-GPM σαλπιστῶν трубачей 4538 N-GPM ἀκουσθῇ будет услышан 191 V-APS-3S τεχνίτης ремесленник 5079 N-NSM τέχνης ремесла 5078 N-GSF εὑρεθῇ будет найден 2147 V-APS-3S ἀκουσθῇ будет услышан 191 V-APS-3S
23 λύχνου светильника 3088 N-GSM φάνῃ будет освещён 5316 V-2AAS-3S νυμφίου жениха 3566 N-GSM νύμφης невесты 3565 N-GSF ἀκουσθῇ будет услышан 191 V-APS-3S ἔμποροί торговцы 1713 N-NPM μεγιστᾶνες вельможи 3175 N-NPM-S φαρμακείᾳ чародействе 5331 N-DSF ἐπλανήθησαν были обмануты 4105 V-API-3P
24 προφητῶν пророков 4396 N-GPM εὑρέθη найдена 2147 V-API-3S ἐσφαγμένων закланных 4969 V-RPP-GPM
Откровение Иоанна Богослова, 18 глава