1 ὑπακούετε слушайтесь 5219 V-PAM-2P γονεῦσιν родителей 1118 N-DPM κυρίῳ], Господе, 2962 N-DSM δίκαιον. праведно. 1342 A-NSN
2 τίμα Почитай 5091 V-PAM-2S ἥτις та, которая 3748 R-NSF ἐντολὴ заповедь 1785 N-NSF πρώτη первая 4413 A-NSF-S ἐπαγγελίᾳ, обещании, 1860 N-DSF
3 γένηται сделалось 1096 V-2ADS-3S μακροχρόνιος долговременен 3118 A-NSM
4 πατέρες, отцы, 3962 N-NPM παροργίζετε раздражайте 3949 V-PAM-2P ἐκτρέφετε выкармливайте 1625 V-PAM-2P παιδείᾳ воспитании 3809 N-DSF νουθεσίᾳ вразумлении 3559 N-DSF κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
5 ὑπακούετε слушайтесь 5219 V-PAM-2P κυρίοις господ 2962 N-DPM ἁπλότητι простоте 572 N-DSF καρδίας се́рдца 2588 N-GSF Χριστῷ, Христа, 5547 N-DSM
6 ὀφθαλμοδουλίαν показному служению 3787 N-ASF ἀνθρωπάρεσκοι угодники людям 441 A-NPM Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM ποιοῦντες делающие 4160 V-PAP-NPM
7 εὐνοίας благожелательностью 2133 N-GSF δουλεύοντες, служащие, 1398 V-PAP-NPM ἀνθρώποις, людям, 444 N-DPM
8 εἰδότες знающие 1492 V-RAP-NPM ἕκαστος, каждый, 1538 A-NSM ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S κομίσεται получит 2865 V-FDI-3S κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM ἐλεύθερος. свободный. 1658 A-NSM
9 κύριοι, господа́, 2962 N-NPM ποιεῖτε делайте 4160 V-PAM-2P ἀνιέντες ослабляющие 447 V-PAP-NPM ἀπειλήν, угрозу, 547 N-ASF εἰδότες знающие 1492 V-RAP-NPM κύριός Господь 2962 N-NSM οὐρανοῖς, небесах, 3772 N-DPM προσωπολημψία лицеприятие 4382 N-NSF
10 λοιποῦ [В] остальное [время] 3064 A-GSN ἐνδυναμοῦσθε усиливайтесь 1743 V-PPM-2P κράτει владычестве 2904 N-DSN
11 ἐνδύσασθε Наденьте 1746 V-AMM-2P πανοπλίαν всё оружие 3833 N-ASF στῆναι устоять 2476 V-2AAN μεθοδείας направлений 3180 N-APF διαβόλου· дьявола; 1228 A-GSM
12 ἀρχάς, началам, 746 N-APF ἐξουσίας, властям, 1849 N-APF κοσμοκράτορας мироправителям 2888 N-APM πνευματικὰ духовному 4152 A-APN ἐπουρανίοις. небесном. 2032 A-DPN
13 ἀναλάβετε возьмите 353 V-2AAM-2P πανοπλίαν всё оружие 3833 N-ASF δυνηθῆτε вы смогли 1410 V-AOS-2P ἀντιστῆναι противостать 436 V-2AAN κατεργασάμενοι сделавшие 2716 V-ADP-NPM στῆναι. устоять. 2476 V-2AAN
14 στῆτε Станьте 2476 V-2AAM-2P περιζωσάμενοι опоясавшие 4024 V-AMP-NPM ἀληθείᾳ, истине, 225 N-DSF ἐνδυσάμενοι надевшие 1746 V-AMP-NPM θώρακα панцирь 2382 N-ASM δικαιοσύνης, праведности, 1343 N-GSF
15 ὑποδησάμενοι обувшие 5265 V-AMP-NPM ἑτοιμασίᾳ готовность 2091 N-DSF εὐαγγελίου благовестия 2098 N-GSN εἰρήνης, мира, 1515 N-GSF
16 ἀναλαβόντες взявшие 353 V-2AAP-NPM πίστεως, веры, 4102 N-GSF δυνήσεσθε сможете 1410 V-FDI-2P πεπυρωμένα воспламенившиеся 4448 V-RPP-APN σβέσαι· погасить; 4570 V-AAN
17 περικεφαλαίαν шлем 4030 N-ASF σωτηρίου спасения 4992 A-GSN δέξασθε, прими́те, 1209 V-ADM-2P πνεύματος, Духа, 4151 N-GSN
18 προσευχῆς молитву 4335 N-GSF δεήσεως моление 1162 N-GSF προσευχόμενοι молящиеся 4336 V-PNP-NPM πνεύματι, духе, 4151 N-DSN ἀγρυπνοῦντες бодрствующие 69 V-PAP-NPM προσκαρτερήσει выдержке 4343 N-DSF δεήσει прошении 1162 N-DSF
19 δοθῇ было дано 1325 V-APS-3S ἀνοίξει открывании 457 N-DSF παρρησίᾳ уверенности 3954 N-DSF γνωρίσαι дать познать 1107 V-AAN μυστήριον тайну 3466 N-ASN εὐαγγελίου благовестия 2098 N-GSN
20 πρεσβεύω являюсь посол 4243 V-PAI-1S παρρησιάσωμαι я уверенно высказывался 3955 V-ADS-1S δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S λαλῆσαι. произнести. 2980 V-AAN
21 εἰδῆτε знали 1492 V-RAS-2P κατ᾽ по [отношению ко] 2596 PREP πράσσω, делаю, 4238 V-PAI-1S γνωρίσει даст знать 1107 V-FAI-3S ἀγαπητὸς любимый 27 A-NSM διάκονος служитель 1249 N-NSM κυρίῳ, Господе, 2962 N-DSM
22 ἔπεμψα послал 3992 V-AAI-1S γνῶτε вы узнали 1097 V-2AAS-2P παρακαλέσῃ он утешил 3870 V-AAS-3S καρδίας сердца́ 2588 N-APF
23 ἀδελφοῖς братьям 80 N-DPM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
24 χάρις Благодать 5485 N-NSF ἀγαπώντων любящими 25 V-PAP-GPM κύριον Го́спода 2962 N-ASM Χριστὸν Христа 5547 N-ASM ἀφθαρσίᾳ. неповреждённости. 861 N-DSF
Послание к Ефесянам апостола Павла, 6 глава