1 σαββάτων, субботы, 4521 N-GPN ἐπιφωσκούσῃ на рассвете 2020 V-PAP-DSF σαββάτων, субботу, 4521 N-GPN ἦλθεν пришла 2064 V-2AAI-3S Μαγδαληνὴ Магдалина 3094 N-NSF θεωρῆσαι посмотреть 2334 V-AAN τάφον. гробницу. 5028 N-ASM
2 σεισμὸς землетрясение 4578 N-NSM ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S μέγας· великое; 3173 A-NSM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM καταβὰς сошедший 2597 V-2AAP-NSM προσελθὼν подошедший 4334 V-2AAP-NSM ἀπεκύλισεν отвалил 617 V-AAI-3S ἐκάθητο сидел 2521 V-INI-3S
4 ἐσείσθησαν были потрясены 4579 V-API-3P τηροῦντες стерегущие 5083 V-PAP-NPM ἐγενήθησαν были сделаны 1096 V-AOI-3P νεκροί. мёртвые. 3498 A-NPM
5 ἀποκριθεὶς Ответивший 611 V-AOP-NSM εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S γυναιξίν, женщинам, 1135 N-DPF φοβεῖσθε бойтесь 5399 V-PNM-2P ἐσταυρωμένον распятого 4717 V-RPP-ASM ζητεῖτε· ищите; 2212 V-PAI-2P
6 ἔστιν есть Он 1510 V-PAI-3S ἠγέρθη воскрешён 1453 V-API-3S εἶπεν· сказал; 2036 V-2AAI-3S δεῦτε идите 1205 V-PAM-2P ἴδετε увидьте 1492 V-2AAM-2P ἔκειτο. лежал. 2749 V-INI-3S
7 πορευθεῖσαι пошедшие 4198 V-AOP-NPF εἴπατε скажите 2036 V-2AAM-2P μαθηταῖς ученикам 3101 N-DPM Ἠγέρθη Воскрешён 1453 V-API-3S νεκρῶν, мёртвых, 3498 A-GPM προάγει идёт вперёд 4254 V-PAI-3S Γαλιλαίαν, Галилею, 1056 N-ASF ὄψεσθε· увидите; 3700 V-FDI-2P εἶπον сказал 2036 V-2AAI-1S
8 ἀπελθοῦσαι ушедшие 565 V-2AAP-NPF μνημείου гробницы 3419 N-GSN χαρᾶς радостью 5479 N-GSF μεγάλης великой 3173 A-GSF ἔδραμον побежали 5143 V-2AAI-3P ἀπαγγεῖλαι сообщить 518 V-AAN μαθηταῖς ученикам 3101 N-DPM
9 ὑπήντησεν встретился 5221 V-AAI-3S λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Χαίρετε. Радуйтесь.
5463 V-PAM-2P προσελθοῦσαι подошедшие 4334 V-2AAP-NPF ἐκράτησαν обхватили 2902 V-AAI-3P προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P
10 λέγει говорит 3004 V-PAI-3S Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM φοβεῖσθε· бойтесь; 5399 V-PNM-2P ὑπάγετε идите 5217 V-PAM-2P ἀπαγγείλατε сообщите 518 V-AAM-2P ἀδελφοῖς братьям 80 N-DPM ἀπέλθωσιν ушли 565 V-2AAS-3P Γαλιλαίαν, Галилею, 1056 N-ASF ὄψονται. увидят. 3700 V-FDI-3P
11 Πορευομένων Отправляющихся 4198 V-PNP-GPF τινες некоторые 5100 X-NPM κουστωδίας [из] стражей 2892 N-GSF ἐλθόντες пришедшие 2064 V-2AAP-NPM ἀπήγγειλαν сообщили 518 V-AAI-3P ἀρχιερεῦσιν первосвященникам 749 N-DPM γενόμενα. случившееся. 1096 V-2ADP-APN
12 συναχθέντες собранные 4863 V-APP-NPM πρεσβυτέρων старейшинами 4245 A-GPM-C συμβούλιόν решение 4824 N-ASN λαβόντες принявшие 2983 V-2AAP-NPM ἀργύρια серебряников 694 N-APN ἱκανὰ достаточно 2425 A-APN ἔδωκαν да́ли 1325 V-AAI-3P στρατιώταις воинам 4757 N-DPM
13 λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Εἴπατε Скажите 2036 V-2AAM-2P μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM ἐλθόντες пришедшие 2064 V-2AAP-NPM ἔκλεψαν украли 2813 V-AAI-3P κοιμωμένων. спящих. 2837 V-PPP-GPM
14 ἀκουσθῇ будет услышано 191 V-APS-3S ἡγεμόνος, наместником, 2232 N-GSM πείσομεν убедим 3982 V-FAI-1P ἀμερίμνους беззаботных 275 A-APM ποιήσομεν. сделаем. 4160 V-FAI-1P
15 λαβόντες взявшие 2983 V-2AAP-NPM ἀργύρια серебряники 694 N-APN ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P ἐδιδάχθησαν. были научены. 1321 V-API-3P διεφημίσθη было разглашено 1310 V-API-3S Ἰουδαίοις Иудеев 2453 A-DPM [ἡμέρας]. дня. 2250 N-GSF
16 ἕνδεκα одиннадцать 1733 A-NUI μαθηταὶ учеников 3101 N-NPM ἐπορεύθησαν пошли 4198 V-AOI-3P Γαλιλαίαν Галилею 1056 N-ASF ἐτάξατο приказал 5021 V-AMI-3S Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
17 ἰδόντες увидевшие 1492 V-2AAP-NPM προσεκύνησαν, поклонились, 4352 V-AAI-3P ἐδίστασαν. усомнились. 1365 V-AAI-3P
18 προσελθὼν подошедший 4334 V-2AAP-NSM ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM ἐξουσία власть 1849 N-NSF
19 πορευθέντες Пошедшие 4198 V-AOP-NPM μαθητεύσατε научи́те 3100 V-AAM-2P βαπτίζοντες крестящие 907 V-PAP-NPM πνεύματος, Духа, 4151 N-GSN
20 διδάσκοντες учащие 1321 V-PAP-NPM τηρεῖν соблюдать 5083 V-PAN ἐνετειλάμην приказал 1781 V-ADI-1S συντελείας окончания 4930 N-GSF
Евангелие от Матфея, 28 глава