Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


Евангелие от Матфея | 2 глава

Подстрочник Винокурова


1
Τοῦ  3588 T-GSM
δὲ Же 1161 CONJ
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
γεννηθέντος рождённого 1080 V-APP-GSM
ἐν в 1722 PREP
Βηθλέεμ Вифлееме 965 N-PRI
τῆς  3588 T-GSF
Ἰουδαίας Иудеи 2449 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
ἡμέραις дни 2250 N-DPF
Ἡρῴδου Ирода 2264 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
βασιλέως, царя, 935 N-GSM
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
μάγοι маги 3097 N-NPM
ἀπὸ от 575 PREP
ἀνατολῶν востока 395 N-GPF
παρεγένοντο прибыли 3854 V-2ADI-3P
εἰς в 1519 PREP
Ἱεροσόλυμα Иерусалим 2414 N-APN
2
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Ποῦ Где 4226 ADV-I
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
τεχθεὶς рождённый 5088 V-APP-NSM
βασιλεὺς Царь 935 N-NSM
τῶν  3588 T-GPM
Ἰουδαίων; Иудеев? 2453 A-GPM
εἴδομεν Увидели 1492 V-2AAI-1P
γὰρ ведь 1063 CONJ
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
τὸν  3588 T-ASM
ἀστέρα звезду 792 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀνατολῇ восходе 395 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἤλθομεν пришли 2064 V-2AAI-1P
προσκυνῆσαι поклониться 4352 V-AAN
αὐτῷ. Ему. 846 P-DSM
3
ἀκούσας Услышавший 191 V-AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Ἡρῴδης Ирод 2264 N-NSM
ἐταράχθη встревожился 5015 V-API-3S
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσα весь 3956 A-NSF
Ἱεροσόλυμα Иерусалим 2414 N-NSF
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ, ним, 846 P-GSM
4
καὶ и 2532 CONJ
συναγαγὼν собрав 4863 V-2AAP-NSM
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς  3588 T-APM
ἀρχιερεῖς первосвященников 749 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
γραμματεῖς книжников 1122 N-APM
τοῦ  3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
ἐπυνθάνετο спрашивал 4441 V-INI-3S
παρ᾽ у 3844 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPM
ποῦ где 4226 ADV-I
 3588 T-NSM
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
γεννᾶται. рождается. 1080 V-PPS-3S
5
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Ἐν В 1722 PREP
Βηθλέεμ Вифлееме 965 N-PRI
τῆς  3588 T-GSF
Ἰουδαίας· Иудеи; 2449 N-GSF
οὕτως так 3779 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
γέγραπται написано 1125 V-RPI-3S
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
προφήτου· пророка; 4396 N-GSM
6
Καὶ И 2532 CONJ
σύ, ты, 4771 P-2NS
Βηθλέεμ Вифлеем 965 N-PRI
γῆ земля 1093 N-VSF
Ἰούδα, Иуды, 2455 N-GSM
οὐδαμῶς никак 3760 ADV-N
ἐλαχίστη наименьшая 1646 A-NSF-S
εἶ ты есть 1487 V-PAI-2S
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
ἡγεμόσιν вождях 2232 N-DPM
Ἰούδα· Иуды; 2455 N-GSM
ἐκ из 1537 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐξελεύσεται выйдет 1831 V-FDI-3S
ἡγούμενος, Водительствующий, 2233 V-PNP-NSM
ὅστις Тот, Который 3748 R-NSM
ποιμανεῖ будет пасти́ 4165 V-FAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
λαόν народ 2992 N-ASM
μου Мой 3450 P-1GS
τὸν  3588 T-ASM
Ἰσραήλ. Израиль. 2474 N-PRI
7
Τότε Тогда 5119 ADV
Ἡρῴδης Ирод 2264 N-NSM
λάθρᾳ тайно 2977 ADV
καλέσας позвавший 2564 V-AAP-NSM
τοὺς  3588 T-APM
μάγους магов 3097 N-APM
ἠκρίβωσεν уточнил 198 V-AAI-3S
παρ᾽ у 3844 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPM
τὸν  3588 T-ASM
χρόνον время 5550 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
φαινομένου появления 5316 V-PEP-GSM
ἀστέρος, звезды, 792 N-GSM
8
καὶ и 2532 CONJ
πέμψας пославший 3992 V-AAP-NSM
αὐτοὺς их 846 P-APM
εἰς в 1519 PREP
Βηθλέεμ Вифлеем 965 N-PRI
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Πορευθέντες Пошедшие 4198 V-AOP-NPM
ἐξετάσατε разузнайте 1833 V-AAM-2P
ἀκριβῶς точно 199 ADV
περὶ о 4012 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
παιδίου· Ребёнке; 3813 N-GSN
ἐπὰν когда 1875 CONJ
δὲ же 1161 CONJ
εὕρητε найдёте 2147 V-2AAS-2P
ἀπαγγείλατέ сообщите 518 V-AAM-2P
μοι, мне, 3427 P-1DS
ὅπως чтобы 3704 ADV
κἀγὼ и я 2504 P-1NS-K
ἐλθὼν пришедший 2064 V-2AAP-NSM
προσκυνήσω поклонился 4352 V-AAS-1S
αὐτῷ. Ему. 846 P-DSM
9
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM
τοῦ  3588 T-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
ἐπορεύθησαν, пошли, 4198 V-AOI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
 3588 T-NSM
ἀστὴρ звезда 792 N-NSM
ὃν которую 3739 R-ASM
εἶδον увидели 1492 V-2AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀνατολῇ восходе 395 N-DSF
προῆγεν проводила 4254 V-IAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἕως до 2193 ADV
ἐλθὼν пришедшая 2064 V-2AAP-NSM
ἐστάθη была остановлена 2476 V-API-3S
ἐπάνω сверху 1883 ADV
οὗ где 3739 ADV
ἦν был 3739 V-IAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
παιδίον. Ребёнок. 3813 N-NSN
10
ἰδόντες Увидевшие 1492 V-2AAP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
ἀστέρα звезду 792 N-ASM
ἐχάρησαν обрадовались 5463 V-2AOI-3P
χαρὰν радостью 5479 N-ASF
μεγάλην большой 3173 A-ASF
σφόδρα. очень. 4970 ADV
11
καὶ И 2532 CONJ
ἐλθόντες пришедшие 2064 V-2AAP-NPM
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
οἰκίαν дом 3614 N-ASF
εἶδον увидели 1492 V-2AAI-3P
τὸ  3588 T-ASN
παιδίον Ребёнка 3813 N-ASN
μετὰ с 3326 PREP
Μαρίας Марией 3137 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
μητρὸς Матерью 3384 N-GSF
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSN
καὶ и 2532 CONJ
πεσόντες пав 4098 V-2AAP-NPM
προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνοίξαντες открывшие 455 V-AAP-NPM
τοὺς  3588 T-APM
θησαυροὺς сокровища 2344 N-APM
αὐτῶν их 846 P-GPM
προσήνεγκαν преподнесли 4374 V-AAI-3P
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
δῶρα, дары, 1435 N-APN
χρυσὸν золото 5557 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
λίβανον ладан 3030 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
σμύρναν. смирну. 4666 N-ASF
12
καὶ И 2532 CONJ
χρηματισθέντες оповещённые 5537 V-APP-NPM
κατ᾽ во 2596 PREP
ὄναρ сне 3677 N-OI
μὴ не 3361 PRT-N
ἀνακάμψαι возвращаться 344 V-AAN
πρὸς к 4314 PREP
Ἡρῴδην, Ироду, 2264 N-ASM
δι᾽ через 1223 PREP
ἄλλης другой 243 A-GSF
ὁδοῦ путь 3598 N-GSF
ἀνεχώρησαν удалились 402 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
χώραν страну 5561 N-ASF
αὐτῶν. их. 846 P-GPM
13
Ἀναχωρησάντων Удалившихся 402 V-AAP-GPM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
φαίνεται является 5316 V-PEI-3S
κατ᾽ во 2596 PREP
ὄναρ сне 3677 N-OI
τῷ  3588 T-DSM
Ἰωσὴφ Иосифу 2501 N-PRI
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Ἐγερθεὶς Поднявшийся 1453 V-APP-NSM
παράλαβε возьми 3880 V-2AAM-2S
τὸ  3588 T-ASN
παιδίον Ребёнка 3813 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
μητέρα Мать 3384 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
φεῦγε беги 5343 V-PAM-2S
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον, Египет, 125 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἴσθι будь 1510 V-PAM-2S
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἕως доколе 2193 ADV
ἂν  302 PRT
εἴπω скажу 2036 V-2AAS-1S
σοι· тебе; 4671 P-2DS
μέλλει готовится 3195 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
Ἡρῴδης Ирод 2264 N-NSM
ζητεῖν искать 2212 V-PAN
τὸ  3588 T-ASN
παιδίον Ребёнка 3813 N-ASN
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἀπολέσαι уничтожить 622 V-AAN
αὐτό. Его. 846 P-ASN
14
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐγερθεὶς поднявшийся 1453 V-APP-NSM
παρέλαβεν взял 3880 V-2AAI-3S
τὸ  3588 T-ASN
παιδίον Ребёнка 3813 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
μητέρα Мать 3384 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
νυκτὸς ночью 3571 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεχώρησεν удалился 402 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον, Египет, 125 N-ASF
15
καὶ и 2532 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἕως до 2193 ADV
τῆς  3588 T-GSF
τελευτῆς кончины 5054 N-GSF
Ἡρῴδου· Ирода; 2264 N-GSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
πληρωθῇ было исполнено 4137 V-APS-3S
τὸ  3588 T-NSN
ῥηθὲν сказанное 4483 V-APP-NSN
ὑπὸ от 5259 PREP
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
προφήτου пророка 4396 N-GSM
λέγοντος, говорящего, 3004 V-PAP-GSM
Ἐξ Из 1537 PREP
Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
ἐκάλεσα призвал 2564 V-AAI-1S
τὸν  3588 T-ASM
υἱόν Сына 5207 N-ASM
μου. Моего. 3450 P-1GS
16
Τότε Тогда 5119 ADV
Ἡρῴδης Ирод 2264 N-NSM
ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
ἐνεπαίχθη был осмеян 1702 V-API-3S
ὑπὸ  5259 PREP
τῶν  3588 T-GPM
μάγων магами 3097 N-GPM
ἐθυμώθη разъярился 2373 V-API-3S
λίαν, очень, 3029 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἀποστείλας пославший 649 V-AAP-NSM
ἀνεῖλεν убил 337 V-2AAI-3S
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς  3588 T-APM
παῖδας детей 3816 N-APM
τοὺς  3588 T-APM
ἐν в 1722 PREP
Βηθλέεμ Вифлееме 965 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐν во 1722 PREP
πᾶσι всех 3956 A-DPN
τοῖς  3588 T-DPN
ὁρίοις пределах 3725 N-DPN
αὐτῆς его 846 P-GSF
ἀπὸ от 575 PREP
διετοῦς двухлетия 1332 A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
κατωτέρω, ниже, 2736 ADV
κατὰ по 2596 PREP
τὸν  3588 T-ASM
χρόνον времени 5550 N-ASM
ὃν которое 3739 R-ASM
ἠκρίβωσεν уточнил 198 V-AAI-3S
παρὰ у 3844 PREP
τῶν  3588 T-GPM
μάγων. магов. 3097 N-GPM
17
τότε Тогда 5119 ADV
ἐπληρώθη исполнилось 4137 V-API-3S
τὸ  3588 T-NSN
ῥηθὲν сказанное 4483 V-APP-NSN
διὰ через 1223 PREP
Ἰερεμίου Иеремию 2408 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
προφήτου пророка 4396 N-GSM
λέγοντος, говорящего, 3004 V-PAP-GSM
18
Φωνὴ Голос 5456 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
Ῥαμὰ Раме 4471 N-PRI
ἠκούσθη, был услышан, 191 V-API-3S
κλαυθμὸς плач 2805 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ὀδυρμὸς сетование 3602 N-NSM
πολύς· многое; 4183 A-NSM
Ῥαχὴλ Рахиль 4478 N-PRI
κλαίουσα плачущая 2799 V-PAP-NSF
τὰ  3588 T-APN
τέκνα детей 5043 N-APN
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἤθελεν желающая 2309 V-IAI-3S
παρακληθῆναι, быть утешенной, 3870 V-APN
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσίν. есть. 1510 V-PAI-3P
19
Τελευτήσαντος Скончавшегося 5053 V-AAP-GSM
δὲ же 1161 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
Ἡρῴδου Ирода 2264 N-GSM
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
φαίνεται является 5316 V-PEI-3S
κατ᾽ во 2596 PREP
ὄναρ сне 3677 N-OI
τῷ  3588 T-DSM
Ἰωσὴφ Иосифу 2501 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
Αἰγύπτῳ Египте 125 N-DSF
20
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Ἐγερθεὶς Поднявшийся 1453 V-APP-NSM
παράλαβε возьми 3880 V-2AAM-2S
τὸ  3588 T-ASN
παιδίον Ребёнка 3813 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
μητέρα Мать 3384 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πορεύου иди 4198 V-PNM-2S
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
Ἰσραήλ, Израильскую, 2474 N-PRI
τεθνήκασιν умерли 2348 V-RAI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ζητοῦντες ищущие 2212 V-PAP-NPM
τὴν  3588 T-ASF
ψυχὴν души́ 5590 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
παιδίου. Ребёнка. 3813 N-GSN
21
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐγερθεὶς поднявшийся 1453 V-APP-NSM
παρέλαβεν взял 3880 V-2AAI-3S
τὸ  3588 T-ASN
παιδίον Ребёнка 3813 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
μητέρα Мать 3384 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю 1093 N-ASF
Ἰσραήλ. Израильскую. 2474 N-PRI
22
ἀκούσας Услышавший 191 V-AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
Ἀρχέλαος Архелай 745 N-NSM
βασιλεύει правит 936 V-PAI-3S
τῆς  3588 T-GSF
Ἰουδαίας Иудеей 2449 N-GSF
ἀντὶ вместо 473 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
Ἡρῴδου Ирода 2264 N-GSM
ἐφοβήθη устрашился 5399 V-AOI-3S
ἐκεῖ туда 1563 ADV
ἀπελθεῖν· пойти; 565 V-2AAN
χρηματισθεὶς оповещённый 5537 V-APP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
κατ᾽ во 2596 PREP
ὄναρ сне 3677 N-OI
ἀνεχώρησεν удалился 402 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὰ  3588 T-APN
μέρη пределы 3313 N-APN
τῆς  3588 T-GSF
Γαλιλαίας, Галилеи, 1056 N-GSF
23
καὶ и 2532 CONJ
ἐλθὼν пришедший 2064 V-2AAP-NSM
κατῴκησεν поселился 2730 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
πόλιν городе 4172 N-ASF
λεγομένην называемом 3004 V-PPP-ASF
Ναζαρέτ, Назарет, 3478 N-PRI
ὅπως чтобы 3704 ADV
πληρωθῇ было исполнено 4137 V-APS-3S
τὸ  3588 T-NSN
ῥηθὲν сказанное 4483 V-APP-NSN
διὰ через 1223 PREP
τῶν  3588 T-GPM
προφητῶν пророков 4396 N-GPM
ὅτι что 3754 CONJ
Ναζωραῖος Назорей 3480 N-NSM
κληθήσεται. будет назван. 2564 V-FPI-3S

Евангелие от Матфея, 2 глава

ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.
По всем вопросам, кроме богословских, пишите сюда — biblestudydev@gmail.com. P.S.: Мы ничем не торгуем!