Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


Послание к Евреям | 7 глава

Подстрочник Винокурова


1
Οὗτος Этот 3778 D-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
Μελχισέδεκ, Мелхиседек, 3198 N-PRI
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Σαλήμ, Салима, 4532 N-PRI
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ὑψίστου, высочайшего, 5310 A-GSM-S
 3588 T-NSM
συναντήσας встретивший 4876 V-AAP-NSM
Ἀβραὰμ Авраама 11 N-PRI
ὑποστρέφοντι возвращающегося 5290 V-PAP-DSM
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
κοπῆς избиения 2871 N-GSF
τῶν  3588 T-GPM
βασιλέων царей 935 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
εὐλογήσας благословивший 2127 V-AAP-NSM
αὐτόν, его, 846 P-ASM
2
которому 3739 R-DSM
καὶ и 2532 CONJ
δεκάτην десятину 1181 A-ASF
ἀπὸ от 575 PREP
πάντων всего 3956 A-GPN
ἐμέρισεν уделил 3307 V-AAI-3S
Ἀβραάμ, Авраам, 11 N-PRI
πρῶτον сначала 4412 ADV-S
μὲν ведь 3303 PRT
ἑρμηνευόμενος переводимый 2059 V-PPP-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
δικαιοσύνης праведности 1343 N-GSF
ἔπειτα затем 1899 ADV
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Σαλήμ, Салима, 4532 N-PRI
которое 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
εἰρήνης, мира, 1515 N-GSF
3
ἀπάτωρ, не имеющий отца, 540 A-NSM
ἀμήτωρ, не имеющий матери, 282 A-NSM
ἀγενεαλόγητος, не имеющий родословной, 35 A-NSM
μήτε и не 3383 CONJ-N
ἀρχὴν нача́ла 746 N-ASF
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
μήτε и не 3383 CONJ-N
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
τέλος конец 5056 N-ASN
ἔχων, имеющий, 2192 V-PAP-NSM
ἀφωμοιωμένος уподобившийся 871 V-RPP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
τῷ  3588 T-DSM
υἱῷ Сыну 5207 N-DSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
μένει остаётся 3306 V-PAI-3S
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
εἰς на 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
διηνεκές. постоянно. 1336 A-ASN
4
Θεωρεῖτε Видите 2334 V-PAM-2P
δὲ же 1161 CONJ
πηλίκος сколь велик 4080 A-NSM
οὗτος этот 3778 D-NSM
которому 3739 R-DSM
[καὶ] и 2532 CONJ
δεκάτην десятину 1181 A-ASF
Ἀβραὰμ Авраам 11 N-PRI
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPN
ἀκροθινίων верхних куч 205 N-GPN
 3588 T-NSM
πατριάρχης. патриарх. 3966 N-NSM
5
καὶ И 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
μὲν ведь 3303 PRT
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Λευὶ Леви 3017 N-PRI
τὴν  3588 T-ASF
ἱερατείαν священство 2405 N-ASF
λαμβάνοντες берущие 2983 V-PAP-NPM
ἐντολὴν заповедь 1785 N-ASF
ἔχουσιν имеют 2192 V-PAI-3P
ἀποδεκατοῦν требовать десятину 586 V-PAN
τὸν  3588 T-ASM
λαὸν [с] народа 2992 N-ASM
κατὰ по 2596 PREP
τὸν  3588 T-ASM
νόμον, Закону, 3551 N-ASM
τοῦτ᾽ это 5124 D-NSN
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
ἀδελφοὺς [с] братьев 80 N-APM
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
καίπερ хотя 2539 CONJ
ἐξεληλυθότας вышедших 1831 V-2RAP-APM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ὀσφύος бедра 3751 N-GSF
Ἀβραάμ· Авраама; 11 N-PRI
6
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
γενεαλογούμενος происходящий 1075 V-PPP-NSM
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPM
δεδεκάτωκεν получил десятину 1183 V-RAI-3S
Ἀβραάμ, [от] Авраама, 11 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-ASM
τὰς  3588 T-APF
ἐπαγγελίας обещания 1860 N-APF
εὐλόγηκεν. благословил. 2127 V-RAI-3S
7
χωρὶς Без 5565 ADV
δὲ же 1161 CONJ
πάσης всякого 3956 A-GSF
ἀντιλογίας противоречия 485 N-GSF
τὸ  3588 T-NSN
ἔλαττον худшее 1640 A-NSN
ὑπὸ  5259 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
κρείττονος лучшим 2909 A-GSM-C
εὐλογεῖται. благословляется. 2127 V-PPI-3S
8
καὶ И 2532 CONJ
ὧδε здесь 5602 ADV
μὲν ведь 3303 PRT
δεκάτας десятины 1181 A-APF
ἀποθνῄσκοντες умирающие 599 V-PAP-NPM
ἄνθρωποι люди 444 N-NPM
λαμβάνουσιν, берут, 2983 V-PAI-3P
ἐκεῖ там 1563 ADV
δὲ же 1161 CONJ
μαρτυρούμενος свидетельствуемый 3140 V-PPP-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
ζῇ. живёт. 2198 V-PAI-3S
9
καὶ И 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
ἔπος слово 2031 N-ASN
εἰπεῖν, сказать, 2036 V-2AAN
δι᾽ через 1223 PREP
Ἀβραὰμ Авраама 11 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Λευὶ Левия 3017 N-PRI
 3588 T-NSM
δεκάτας десятины 1181 A-APF
λαμβάνων принимающий 2983 V-PAP-NSM
δεδεκάτωται, дал десятину, 1183 V-RPI-3S
10
ἔτι ещё 2089 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ὀσφύϊ бедре 3751 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
πατρὸς отца 3962 N-GSM
ἦν он был 3739 V-IAI-3S
ὅτε когда 3753 ADV
συνήντησεν встретил 4876 V-AAI-3S
αὐτῷ его 846 P-DSM
Μελχισέδεκ. Мелхиседек. 3198 N-PRI
11
Εἰ Если 1487 COND
μὲν ведь 3303 PRT
οὖν итак 3767 CONJ
τελείωσις усовершенствование 5050 N-NSF
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
Λευιτικῆς Левитское 3020 A-GSF
ἱερωσύνης священство 2420 N-GSF
ἦν, было, 3739 V-IAI-3S
 3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐπ᾽ при 1909 PREP
αὐτῆς нём 846 P-GSF
νενομοθέτηται, законоустроен, 3549 V-RPI-3S
τίς какая 5100 I-NSF
ἔτι ещё 2089 ADV
χρεία нужда 5532 N-NSF
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
τάξιν положению 5010 N-ASF
Μελχισέδεκ Мелхиседека 3198 N-PRI
ἕτερον другого 2087 A-ASM
ἀνίστασθαι вставать 450 V-PMN
ἱερέα священника 2409 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
τάξιν положению 5010 N-ASF
Ἀαρὼν Аарона 2 N-PRI
λέγεσθαι; говориться? 3004 V-PPN
12
μετατιθεμένης Перекладывающегося 3346 V-PPP-GSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
ἱερωσύνης священства 2420 N-GSF
ἐξ из 1537 PREP
ἀνάγκης необходимости 318 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
νόμου Закона 3551 N-GSM
μετάθεσις перекладывание 3331 N-NSF
γίνεται. делается. 1096 V-PNI-3S
13
ἐφ᾽ Относительно 1909 PREP
ὃν которого 3739 R-ASM
γὰρ ведь 1063 CONJ
λέγεται говорится 3004 V-PPI-3S
ταῦτα это 5023 D-NPN
φυλῆς племени 5443 N-GSF
ἑτέρας другого 2087 A-GSF
μετέσχηκεν, сделался часть, 3348 V-RAI-3S
ἀφ᾽ от 575 PREP
ἧς которого 3739 R-GSF
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
προσέσχηκεν занимался 4337 V-RAI-3S
τῷ  3588 T-DSN
θυσιαστηρίῳ· жертвенником; 2379 N-DSN
14
πρόδηλον наперёд ясно 4271 A-NSN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
Ἰούδα Иуды 2455 N-GSM
ἀνατέταλκεν взошёл 393 V-RAI-3S
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἡμῶν, наш, 2257 P-1GP
εἰς в [отношении] 1519 PREP
ἣν которого 3739 R-ASF
φυλὴν племени 5443 N-ASF
περὶ о 4012 PREP
ἱερέων священниках 2409 N-GPM
οὐδὲν ничто 3762 A-ASN-N
Μωϋσῆς Моисей 3475 N-NSM
ἐλάλησεν. сказал. 2980 V-AAI-3S
15
καὶ И 2532 CONJ
περισσότερον чрезвычайнее 4053 A-NSN-C
ἔτι ещё 2089 ADV
κατάδηλόν совершенно ясно 2612 A-NSN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
εἰ если 1487 COND
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ὁμοιότητα подобию 3665 N-ASF
Μελχισέδεκ Мелхиседека 3198 N-PRI
ἀνίσταται встаёт 450 V-PMI-3S
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
ἕτερος, другой, 2087 A-NSM
16
ὃς который 3739 R-NSM
οὐ не 3739 PRT-N
κατὰ по 2596 PREP
νόμον закону 3551 N-ASM
ἐντολῆς заповеди 1785 N-GSF
σαρκίνης плотской 4560 A-GSF
γέγονεν сделался 1096 V-2RAI-3S
ἀλλὰ но 235 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
δύναμιν силе 1411 N-ASF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
ἀκαταλύτου, нерушимой, 179 A-GSF
17
μαρτυρεῖται свидетельствуется 3140 V-PPI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
Σὺ Ты 4771 P-2NS
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
αἰῶνα век 165 N-ASM
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
τάξιν положению 5010 N-ASF
Μελχισέδεκ. Мелхиседека. 3198 N-PRI
18
ἀθέτησις Отвержение 115 N-NSF
μὲν то 3303 PRT
γὰρ ведь 1063 CONJ
γίνεται делается 1096 V-PNI-3S
προαγούσης предыдущей 4254 V-PAP-GSF
ἐντολῆς заповеди 1785 N-GSF
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
αὐτῆς её 846 P-GSF
ἀσθενὲς слабости 772 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἀνωφελές, бесполезности, 512 A-ASN
19
οὐδὲν ничто 3762 A-ASN-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐτελείωσεν усовершенствовал 5048 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
νόμος, закон, 3551 N-NSM
ἐπεισαγωγὴ введение 1898 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
κρείττονος лучшей 2909 A-GSF-C
ἐλπίδος, надежды, 1680 N-GSF
δι᾽ через 1223 PREP
ἧς которую 3739 R-GSF
ἐγγίζομεν приближаемся 1448 V-PAI-1P
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ. Богу. 2316 N-DSM
20
Καὶ И 2532 CONJ
καθ᾽ по 2596 PREP
ὅσον скольку 3745 K-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
χωρὶς без 5565 ADV
ὁρκωμοσίας, клятвы, 3728 N-GSF
οἱ которые 3588 T-NPM
μὲν то 3303 PRT
γὰρ ведь 1063 CONJ
χωρὶς без 5565 ADV
ὁρκωμοσίας клятвы 3728 N-GSF
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
ἱερεῖς священники 2409 N-NPM
γεγονότες, сделавшиеся, 1096 V-2RAP-NPM
21
Который 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
μετὰ с 3326 PREP
ὁρκωμοσίας клятвой 3728 N-GSF
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
λέγοντος Говорящего 3004 V-PAP-GSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν, Нему, 846 P-ASM
Ὤμοσεν Поклялся 3660 V-AAI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
μεταμεληθήσεται, раскается, 3338 V-FOI-3S
Σὺ Ты 4771 P-2NS
ἱερεὺς священник 2409 N-NSM
εἰς во 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
αἰῶνα, век, 165 N-ASM
22
κατὰ по 2596 PREP
τοσοῦτο стольку 5118 D-ASN
[καὶ] и 2532 CONJ
κρείττονος лучшего 2909 A-GSF-C
διαθήκης завета 1242 N-GSF
γέγονεν сделался 1096 V-2RAI-3S
ἔγγυος поручитель 1450 A-NSM
Ἰησοῦς. Иисус. 2424 N-NSM
23
καὶ И 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
μὲν ведь 3303 PRT
πλείονές весьма многие 4119 A-NPM-C
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
γεγονότες сделавшиеся 1096 V-2RAP-NPM
ἱερεῖς священники 2409 N-NPM
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
θανάτῳ смерти 2288 N-DSM
κωλύεσθαι препятствовалось 2967 V-PPN
παραμένειν· оставаться; 3887 V-PAN
24
Который 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
μένειν оставаться 3306 V-PAN
αὐτὸν Его 846 P-ASM
εἰς во 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
αἰῶνα век 165 N-ASM
ἀπαράβατον ненарушимое 531 A-ASF
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
ἱερωσύνην· священство; 2420 N-ASF
25
ὅθεν откуда 3606 ADV
καὶ и 2532 CONJ
σῴζειν спасать 4982 V-PAN
εἰς на 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
παντελὲς совершенно 3838 A-ASN
δύναται может 1410 V-PNI-3S
τοὺς  3588 T-APM
προσερχομένους подходящих 4334 V-PNP-APM
δι᾽ через 1223 PREP
αὐτοῦ Него 846 P-GSM
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ, [к] Богу, 2316 N-DSM
πάντοτε всегда 3842 ADV
ζῶν живущий 2198 V-PAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἐντυγχάνειν вступаться 1793 V-PAN
ὑπὲρ за 5228 PREP
αὐτῶν. них. 846 P-GPM
26
Τοιοῦτος Таковой 5108 D-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
καὶ и 2532 CONJ
ἔπρεπεν подобал 4241 V-IAI-3S
ἀρχιερεύς, первосвященник, 749 N-NSM
ὅσιος, святой, 3741 A-NSM
ἄκακος, незлой, 172 A-NSM
ἀμίαντος, нескверный, 283 A-NSM
κεχωρισμένος отделённый 5563 V-RPP-NSM
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἁμαρτωλῶν, грешных, 268 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ὑψηλότερος высший 5308 A-NSM-C
τῶν  3588 T-GPM
οὐρανῶν небес 3772 N-GPM
γενόμενος· сделавшийся; 1096 V-2ADP-NSM
27
ὃς который 3739 R-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
καθ᾽ каждый 2596 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
ἀνάγκην, необходимость, 318 N-ASF
ὥσπερ как 5618 ADV
οἱ  3588 T-NPM
ἀρχιερεῖς, первосвященники, 749 N-NPM
πρότερον прежде 4386 ADV-C
ὑπὲρ ради 5228 PREP
τῶν  3588 T-GPF
ἰδίων собственных 2398 A-GPF
ἁμαρτιῶν грехов 266 N-GPF
θυσίας жертвы 2378 N-APF
ἀναφέρειν, возносить, 399 V-PAN
ἔπειτα затем 1899 ADV
τῶν  3588 T-GPF
τοῦ [за] которые 3588 T-GSM
λαοῦ· народа; 2992 N-GSM
τοῦτο это 5124 D-ASN
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐποίησεν Он сделал 4160 V-AAI-3S
ἐφάπαξ разом 2178 ADV
ἑαυτὸν Самого Себя 1438 F-3ASM
ἀνενέγκας. вознёсший. 399 V-AAP-NSM
28
 3588 T-NSM
νόμος Закон 3551 N-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀνθρώπους людей 444 N-APM
καθίστησιν ставит 2525 V-PAI-3S
ἀρχιερεῖς первосвященников 749 N-APM
ἔχοντας имеющих 2192 V-PAP-APM
ἀσθένειαν, немощи, 769 N-ASF
 3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
ὁρκωμοσίας клятвы 3728 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
μετὰ после 3326 PREP
τὸν  3588 T-ASM
νόμον Закона 3551 N-ASM
υἱὸν Сына 5207 N-ASM
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
αἰῶνα век 165 N-ASM
τετελειωμένον. совершенного. 5048 V-RPP-ASM

Послание к Евреям апостола Павла, 7 глава

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.