БиблияСтронг › G4165: ποιμαίνω

G4165: ποιμαίνω

Морфология

Глагол

Значение слова ποιμαίνω

Пасти; в переносном смысле — окружать заботой, лелеять, беречь.

Происхождение

от G4166

Оригинал из Strong Dictionary

From G4166 (poimen); to tend as a shepherd of (figuratively, superviser) :— feed (cattle), rule.

Фонетика
RU
Транслитерация: поимаино
Произношение: пимэ́но
EN
Transliteration: poimaínō
Pronunciation: poy-mah'ee-no
Варианты в переводах
Синодальный перевод

пасти (2), будет пасти (2), упасет (1), пасущего (1), паси (1), пасите (1), утучняют (1), пася (1), Он пасет (1).

King James Bible (11):

feedeth, feeding, rule, Feed, cattle, feed

English Standard Version (10):

will be their shepherd, shepherding, tends, rule, will be the shepherd, Shepherd, [but] shepherding, He will rule, will rule, Be shepherds

New American Standard (12):

SHEPHERD, Shepherd, sheep, tends, rule, caring, shepherd, RULE, tending

Греческий текст

ἐποίμαινεν, ἐποίμαινόν, Ποίμαινε, ποιμαίνει, ποιμαίνειν, Ποιμαίνετε, ποιμαίνοντα, ποιμαίνοντες, ποιμαίνουσιν, ποιμαίνων, ποιμάνατε, ποιμανεῖ, ποιμανοῦσιν, ποιμανῶ


Где используется в Новом Завете
Встречается: 11 раз в 11 стихах
показать где используется + BY
Данные на основе Textus Receptus, Stephanus 1550.
Где используется LXX
Встречается: 52 раза в 50 стихах
показать где используется
Данные на основе Септуагинты.
Дополнительные словари
Родственные слова
G4167ποίμνη;
G4166ποιμήν;
G750ἀρχιποίμην;
Эквивалент на иврите

H5090 — נָהַג (naw-hag');
H7462 — רָעָה (raw-aw');


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.