Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


Откровение Иоанна | 17 глава

Подстрочник Винокурова


1
Καὶ И 2532 CONJ
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
εἷς один 1519 A-NSM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἑπτὰ семи 2033 A-NUI
ἀγγέλων ангелов 32 N-GPM
τῶν  3588 T-GPM
ἐχόντων имеющих 2192 V-PAP-GPM
τὰς  3588 T-APF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
φιάλας, чаш, 5357 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἐλάλησεν заговорил 2980 V-AAI-3S
μετ᾽ со 3326 PREP
ἐμοῦ мной 1700 P-1GS
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Δεῦρο, Сюда, 1204 V-PAM-2S
δείξω покажу 1166 V-FAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
τὸ  3588 T-ASN
κρίμα приговор 2917 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
πόρνης развратницы 4204 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
μεγάλης великой 3173 A-GSF
τῆς  3588 T-GSF
καθημένης сидящей 2521 V-PNP-GSF
ἐπὶ на 1909 PREP
ὑδάτων водах 5204 N-GPN
πολλῶν, многих, 4183 A-GPN
2
μεθ᾽ с 3326 PREP
ἧς которой 3739 R-GSF
ἐπόρνευσαν предались разврату 4203 V-AAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
βασιλεῖς цари 935 N-NPM
τῆς  3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐμεθύσθησαν были опьянены 3184 V-API-3P
οἱ  3588 T-NPM
κατοικοῦντες обитающие 2730 V-PAP-NPM
τὴν  3588 T-ASF
γῆν [на] земле 1093 N-ASF
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
οἴνου вина́ 3631 N-GSM
τῆς  3588 T-GSF
πορνείας блуда 4202 N-GSF
αὐτῆς. её. 846 P-GSF
3
καὶ И 2532 CONJ
ἀπήνεγκέν он отнёс 667 V-AAI-3S
με меня 3165 P-1AS
εἰς в 1519 PREP
ἔρημον пустыню 2048 A-ASM
ἐν в 1722 PREP
πνεύματι. духе. 4151 N-DSN
καὶ И 2532 CONJ
εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S
γυναῖκα женщину 1135 N-ASF
καθημένην сидящую 2521 V-PNP-ASF
ἐπὶ на 1909 PREP
θηρίον звере 2342 N-ASN
κόκκινον, алом, 2847 A-ASN
γέμον[τα] полнящемся 1073 V-PAP-APN
ὀνόματα именами 3686 N-APN
βλασφημίας, хулы, 988 N-GSF
ἔχων имеющем 2192 V-PAP-NSM
κεφαλὰς голов 2776 N-APF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
κέρατα рогов 2768 N-APN
δέκα. десять. 1176 A-NUI
4
καὶ И 2532 CONJ
 1510 T-NSF
γυνὴ женщина 1135 N-NSF
ἦν была 3739 V-IAI-3S
περιβεβλημένη одетая 4016 V-RPP-NSF
πορφυροῦν [в] пурпурное 4210 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
κόκκινον, алое, 2847 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
κεχρυσωμένη позолоченное 5558 V-RPP-NSF
χρυσίῳ золотом 5553 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
λίθῳ [в] камне 3037 N-DSM
τιμίῳ драгоценном 5093 A-DSM
καὶ и 2532 CONJ
μαργαρίταις, жемчугах, 3135 N-DPM
ἔχουσα имеющая 2192 V-PAP-NSF
ποτήριον чашу 4221 N-ASN
χρυσοῦν золотую 5552 A-ASN
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
χειρὶ руке 5495 N-DSF
αὐτῆς её 846 P-GSF
γέμον полнящуюся 1073 V-PAP-ASN
βδελυγμάτων мерзостями 946 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ἀκάθαρτα нечистотами 169 A-APN
τῆς  3588 T-GSF
πορνείας блуда 4202 N-GSF
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
5
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
μέτωπον лбе 3359 N-ASN
αὐτῆς её 846 P-GSF
ὄνομα имя 3686 N-NSN
γεγραμμένον, написанное, 1125 V-RPP-NSN
μυστήριον, тайна, 3466 N-NSN
Βαβυλὼν Вавилонь 897 N-NSF
 1510 T-NSF
μεγάλη, великая, 3173 A-NSF
 1510 T-NSF
μήτηρ мать 3384 N-NSF
τῶν  3588 T-GPF
πορνῶν развратниц 4204 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPN
βδελυγμάτων мерзостей 946 N-GPN
τῆς  3588 T-GSF
γῆς. земли́. 1093 N-GSF
6
καὶ И 2532 CONJ
εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S
τὴν  3588 T-ASF
γυναῖκα женщину 1135 N-ASF
μεθύουσαν пьянеющую 3184 V-PAP-ASF
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
τῶν  3588 T-GPM
ἁγίων святых 40 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
τῶν  3588 T-GPM
μαρτύρων свидетелей 3144 N-GPM
Ἰησοῦ. Иисуса. 2424 N-GSM
Καὶ И 2532 CONJ
ἐθαύμασα я удивился 2296 V-AAI-1S
ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM
αὐτὴν её 846 P-ASF
θαῦμα удивлением 2295 N-ASN
μέγα. великим. 3173 A-ASN
7
καὶ И 2532 CONJ
εἶπέν сказал 2036 V-2AAI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
 3588 T-NSM
ἄγγελος, ангел, 32 N-NSM
Διὰ Из-за 1223 PREP
τί чего 5100 I-ASN
ἐθαύμασας; ты удивился? 2296 V-AAI-2S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἐρῶ скажу 2046 V-FAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
τὸ  3588 T-ASN
μυστήριον тайну 3466 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
γυναικὸς жены 1135 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ  3588 T-GSN
θηρίου зверя 2342 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSN
βαστάζοντος носящего 941 V-PAP-GSN
αὐτήν, её, 846 P-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
ἔχοντος имеющего 2192 V-PAP-GSN
τὰς  3588 T-APF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
κεφαλὰς голов 2776 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
δέκα десять 1176 A-NUI
κέρατα· рогов; 2768 N-APN
8
τὸ  3588 T-NSN
θηρίον зверь 2342 N-NSN
которого 3588 R-ASN
εἶδες ты увидел 1492 V-2AAI-2S
ἦν был 3739 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
μέλλει готовится 3195 V-PAI-3S
ἀναβαίνειν восходить 305 V-PAN
ἐκ из 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἀβύσσου, бездны, 12 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
ἀπώλειαν погубление 684 N-ASF
ὑπάγει· идёт; 5217 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
θαυμασθήσονται будут удивлены 2296 V-FPI-3P
οἱ  3588 T-NPM
κατοικοῦντες обитающие 2730 V-PAP-NPM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς, земле, 1093 N-GSF
ὧν которых 3739 R-GPM
οὐ не 3739 PRT-N
γέγραπται записано 1125 V-RPI-3S
τὸ  3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
ἐπὶ в 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
βιβλίον книге 975 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
ἀπὸ от 575 PREP
καταβολῆς основания 2602 N-GSF
κόσμου, мира, 2889 N-GSM
βλεπόντων смотрящих 991 V-PAP-GPM
τὸ  3588 T-NSN
θηρίον зверь 2342 N-NSN
ὅτι что 3754 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
παρέσται. будет присутствовать. 3918 V-FDI-3S
9
ὧδε Здесь 5602 ADV
 3588 T-NSM
νοῦς ум 3563 N-NSM
 3588 T-NSM
ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM
σοφίαν. мудрость. 4678 N-ASF
αἱ  3588 T-NPF
ἑπτὰ Семь 2033 A-NUI
κεφαλαὶ голов 2776 N-NPF
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ὄρη гор 3735 N-NPN
εἰσίν, есть, 1510 V-PAI-3P
ὅπου где 3699 ADV
 1510 T-NSF
γυνὴ женщина 1135 N-NSF
κάθηται сидит 2521 V-PNI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτῶν. них. 846 P-GPN
καὶ И 2532 CONJ
βασιλεῖς царей 935 N-NPM
ἑπτά семь 2033 A-NUI
εἰσιν· есть; 1510 V-PAI-3P
10
οἱ  3588 T-NPM
πέντε пять 4002 A-NUI
ἔπεσαν, пали, 4098 V-2AAI-3P
 3588 T-NSM
εἷς один 1519 A-NSM
ἔστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
ἄλλος другой 243 A-NSM
οὔπω ещё не 3768 ADV-N
ἦλθεν, пришёл, 2064 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὅταν когда 3752 CONJ
ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S
ὀλίγον немного 3641 A-ASN
αὐτὸν ему 846 P-ASM
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
μεῖναι. остаться. 3306 V-AAN
11
καὶ И 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
θηρίον зверь 2342 N-NSN
который 3588 R-NSN
ἦν был 3739 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς он 846 P-NSM
ὄγδοός восьмой 3590 A-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἑπτά семи 2033 A-NUI
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
ἀπώλειαν погубление 684 N-ASF
ὑπάγει. идёт. 5217 V-PAI-3S
12
καὶ И 2532 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
δέκα десять 1176 A-NUI
κέρατα рогов 2768 N-NPN
которые 3739 R-APN
εἶδες ты увидел 1492 V-2AAI-2S
δέκα десять 1176 A-NUI
βασιλεῖς царей 935 N-NPM
εἰσιν, есть, 1510 V-PAI-3P
οἵτινες которые 3748 R-NPM
βασιλείαν царство 932 N-ASF
οὔπω ещё не 3768 ADV-N
ἔλαβον, приняли, 2983 V-2AAI-3P
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF
ὡς как 5613 ADV
βασιλεῖς цари 935 N-NPM
μίαν одного 1520 A-ASF
ὥραν часа 5610 N-ASF
λαμβάνουσιν берут 2983 V-PAI-3P
μετὰ со 3326 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
θηρίου. зверем. 2342 N-GSN
13
οὗτοι Эти 3778 D-NPM
μίαν одно 1520 A-ASF
γνώμην намерение 1106 N-ASF
ἔχουσιν, имеют, 2192 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
δύναμιν силу 1411 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF
αὐτῶν их 846 P-GPM
τῷ  3588 T-DSN
θηρίῳ зверю 2342 N-DSN
διδόασιν. дают. 1325 V-PAI-3P
14
οὗτοι Эти 3778 D-NPM
μετὰ с 3326 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ἀρνίου Агнцем 721 N-GSN
πολεμήσουσιν, будут воевать, 4170 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ἀρνίον Агнец 721 N-NSN
νικήσει победит 3528 V-FAI-3S
αὐτούς, их, 846 P-APM
ὅτι потому что 3754 CONJ
κύριος Господин 2962 N-NSM
κυρίων господ 2962 N-GPM
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
βασιλεὺς Царь 935 N-NSM
βασιλέων, царей, 935 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ Ним 846 P-GSM
κλητοὶ званые 2822 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκλεκτοὶ выбранные 1588 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πιστοί. верные. 4103 A-NPM
15
Καὶ И 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
μοι, мне, 3427 P-1DS
Τὰ  3588 T-NPN
ὕδατα во́ды 5204 N-NPN
которые 3739 R-APN
εἶδες, ты увидел, 1492 V-2AAI-2S
οὗ где 3739 ADV
 1510 T-NSF
πόρνη блудница 4204 N-NSF
κάθηται, сидит, 2521 V-PNI-3S
λαοὶ народы 2992 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ὄχλοι то́лпы 3793 N-NPM
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἔθνη расы 1484 N-NPN
καὶ и 2532 CONJ
γλῶσσαι. языки. 1100 N-NPF
16
καὶ И 2532 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
δέκα десять 1176 A-NUI
κέρατα рогов 2768 N-NPN
которые 3739 R-APN
εἶδες ты увидел 1492 V-2AAI-2S
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
θηρίον, зверь, 2342 N-NSN
οὗτοι эти 3778 D-NPM
μισήσουσιν возненавидят 3404 V-FAI-3P
τὴν  3588 T-ASF
πόρνην, развратницу, 4204 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἠρημωμένην опустошённую 2049 V-RPP-ASF
ποιήσουσιν сделают 4160 V-FAI-3P
αὐτὴν её 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
γυμνήν, голую, 1131 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὰς  3588 T-APF
σάρκας тела́ 4561 N-APF
αὐτῆς её 846 P-GSF
φάγονται, съедят, 2068 V-FDI-3P
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὴν её 846 P-ASF
κατακαύσουσιν сожгут 2618 V-FAI-3P
ἐν в 1722 PREP
πυρί· огне; 4442 N-DSN
17
 3588 T-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὰς  3588 T-APF
καρδίας сердца́ 2588 N-APF
αὐτῶν их 846 P-GPM
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
τὴν  3588 T-ASF
γνώμην намерение 1106 N-ASF
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
μίαν одно 1520 A-ASF
γνώμην намерение 1106 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
δοῦναι дать 1325 V-2AAN
τὴν  3588 T-ASF
βασιλείαν царство 932 N-ASF
αὐτῶν их 846 P-GPM
τῷ  3588 T-DSN
θηρίῳ, зверю, 2342 N-DSN
ἄχρι до [тех пор пока не] 891 ADV
τελεσθήσονται будут закончены 5055 V-FPI-3P
οἱ  3588 T-NPM
λόγοι слова́ 3056 N-NPM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM
18
καὶ И 2532 CONJ
 1510 T-NSF
γυνὴ женщина 1135 N-NSF
ἣν которую 3739 R-ASF
εἶδες ты увидел 1492 V-2AAI-2S
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
πόλις столица 4172 N-NSF
 1510 T-NSF
μεγάλη великая 3173 A-NSF
 1510 T-NSF
ἔχουσα имеющая 2192 V-PAP-NSF
βασιλείαν царство 932 N-ASF
ἐπὶ над 1909 PREP
τῶν  3588 T-GPM
βασιλέων царями 935 N-GPM
τῆς  3588 T-GSF
γῆς. земли́. 1093 N-GSF

Откровение Иоанна Богослова, 17 глава

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.