1 ὑμᾶς вам [дать] 5209 P-2AP ἡλίκον сколь большу́ю 2245 A-ASM Λαοδικείᾳ Лаодикии 2993 N-DSF ἑόρακαν увидели 3708 V-RAI-3P πρόσωπόν лица́ 4383 N-ASN
2 παρακληθῶσιν были утешены 3870 V-APS-3P καρδίαι сердца́ 2588 N-NPF συμβιβασθέντες сведённые 4822 V-APP-NPM πλοῦτος богатство 4149 N-ASN πληροφορίας полновесности 4136 N-GSF συνέσεως, понимания, 4907 N-GSF ἐπίγνωσιν познание 1922 N-ASF μυστηρίου тайны 3466 N-GSN Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
3 θησαυροὶ сокровища 2344 N-NPM σοφίας мудрости 4678 N-GSF γνώσεως знания 1108 N-GSF ἀπόκρυφοι. сокровенные. 614 A-NPM
4 λέγω говорю 3004 V-PAI-1S μηδεὶς никто 3367 A-NSM-N παραλογίζηται обсчитывал 3884 V-PNS-3S πιθανολογίᾳ. убедительной речи. 4086 N-DSF
5 σαρκὶ [по] плоти 4561 N-DSF ἄπειμι, отсутствую, 548 V-PAI-1S πνεύματι духом 4151 N-DSN εἰμι, я есть, 1510 V-PAI-1S χαίρων радующийся 5463 V-PAP-NSM βλέπων видящий 991 V-PAP-NSM στερέωμα твёрдость 4733 N-ASN Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
6 παρελάβετε вы переняли 3880 V-2AAI-2P Χριστὸν Христа 5547 N-ASM κύριον, Го́спода, 2962 N-ASM περιπατεῖτε, [и] ходи́те, 4043 V-PAM-2P
7 ἐρριζωμένοι укоренившиеся 4492 V-RPP-NPM ἐποικοδομούμενοι обустраивающиеся 2026 V-PPP-NPM βεβαιούμενοι упрочивающиеся 950 V-PPP-NPM ἐδιδάχθητε, вы были научены, 1321 V-API-2P περισσεύοντες изобилующие 4052 V-PAP-NPM εὐχαριστίᾳ. благодарении. 2169 N-DSF
8 βλέπετε Смотри́те 991 V-PAM-2P ἔσται будет 1510 V-FDI-3S συλαγωγῶν похищающий 4812 V-PAP-NSM φιλοσοφίας философию 5385 N-GSF παράδοσιν преданию 3862 N-ASF ἀνθρώπων, людей, 444 N-GPM στοιχεῖα стихиям 4747 N-APN Χριστόν· Христу; 5547 N-ASM
9 κατοικεῖ обитает 2730 V-PAI-3S πλήρωμα полнота 4138 N-NSN θεότητος Божества 2320 N-GSF σωματικῶς, телесно, 4985 ADV
10 ἐστὲ вы есть 1510 V-PAI-2P πεπληρωμένοι, исполнившиеся, 4137 V-RPP-NPM ἐξουσίας, власти, 1849 N-GSF
11 περιετμήθητε вы были обрезаны 4059 V-API-2P περιτομῇ обрезанием 4061 N-DSF ἀχειροποιήτῳ нерукотворным 886 A-DSF ἀπεκδύσει снятии 555 N-DSF σαρκός, плоти, 4561 N-GSF περιτομῇ обрезании 4061 N-DSF Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
12 συνταφέντες погребённые вместе 4916 V-2APP-NPM βαπτισμῷ, крещении, 909 N-DSM συνηγέρθητε вы были совоскрешены 4891 V-API-2P ἐνεργείας действия 1753 N-GSF ἐγείραντος воскресившего 1453 V-AAP-GSM νεκρῶν· мёртвых; 3498 A-GPM
13 νεκροὺς мёртвых 3498 A-APM ὄντας сущих 1510 V-PAP-APM παραπτώμασιν преступлениях 3900 N-DPN ἀκροβυστίᾳ необрезанности 203 N-DSF συνεζωοποίησεν Он оживил вместе 4806 V-AAI-3S χαρισάμενος простивший 5483 V-ADP-NSM παραπτώματα, проступки, 3900 N-APN
14 ἐξαλείψας стёрший 1813 V-AAP-NSM χειρόγραφον расписку 5498 N-ASN δόγμασιν [с] указаниями 1378 N-DPN ὑπεναντίον против 5227 A-NSN ἦρκεν Он убрал 142 V-RAI-3S μέσου середины 3319 A-GSN προσηλώσας пригвоздивший 4338 V-AAP-NSM σταυρῷ· [к] кресту; 4716 N-DSM
15 ἀπεκδυσάμενος снявший 554 V-ADP-NSM ἐξουσίας власти 1849 N-APF ἐδειγμάτισεν он выставил 1165 V-AAI-3S παρρησίᾳ, открытости, 3954 N-DSF θριαμβεύσας восторжествовавший 2358 V-AAP-NSM αὐτοὺς [над] ними 846 P-APM
16 κρινέτω пусть судит 2919 V-PAM-3S ἑορτῆς праздника 1859 N-GSF νεομηνίας новолуния 3561 N-GSF σαββάτων, суббот, 4521 N-GPN
17 μελλόντων, готовящихся, 3195 V-PAP-GPN Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM
18 μηδεὶς Никто 3367 A-NSM-N καταβραβευέτω пусть распоряжается против 2603 V-PAM-3S θέλων желающий 2309 V-PAP-NSM ταπεινοφροσύνῃ смиренномыслии 5012 N-DSF θρησκείᾳ набожности 2356 N-DSF ἀγγέλων, ангелов, 32 N-GPM ἑόρακεν он увидел 3708 V-RAI-3S ἐμβατεύων, вступающий, 1687 V-PAP-NSM φυσιούμενος надуваемый 5448 V-PPP-NSM
19 κρατῶν держащий 2902 V-PAP-NSM κεφαλήν, Голову, 2776 N-ASF ἁφῶν соединения 860 N-GPF συνδέσμων связки 4886 N-GPM ἐπιχορηγούμενον поддерживающееся 2023 V-PPP-NSN συμβιβαζόμενον сообразующееся 4822 V-PPP-NSN αὔξει растёт 837 V-PAI-3S
20 ἀπεθάνετε вы отмерли 599 V-2AAI-2P Χριστῷ Христом 5547 N-DSM στοιχείων стихий 4747 N-GPN ζῶντες живущие 2198 V-PAP-NPM δογματίζεσθε, вы подчиняетесь предписаниям, 1379 V-PPI-2P
21 ἅψῃ прикоснись 680 V-AMS-2S γεύσῃ вкуси 1089 V-ADS-2S θίγῃς, потрогай, 2345 V-2AAS-2S
22 ἀποχρήσει, [при] употреблении, 671 N-DSF ἐντάλματα заповедям 1778 N-APN διδασκαλίας учениям 1319 N-APF ἀνθρώπων; людей? 444 N-GPM
23 ἅτινά То, которое 3748 R-NPN ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-NPN σοφίας мудрость 4678 N-GSF ἐθελοθρησκίᾳ произвольной религии 1479 N-DSF ταπεινοφροσύνῃ смиренномыслии 5012 N-DSF ἀφειδίᾳ беспощадности 857 N-DSF σώματος, те́ла, 4983 N-GSN τινι каком-либо 5100 X-DSF πλησμονὴν наполнению 4140 N-ASF σαρκός. плоти. 4561 N-GSF
Послание к Колоссянам апостола Павла, 2 глава