1 διδάσκαλοι учителями 1320 N-NPM γίνεσθε, делайтесь, 1096 V-PNM-2P εἰδότες знающие 1492 V-RAP-NPM μεῖζον больший 3173 A-ASN-C κρίμα приговор 2917 N-ASN λημψόμεθα. получим. 2983 V-FDI-1P
2 πολλὰ [Во] многом 4183 A-APN πταίομεν оступаемся 4417 V-PAI-1P πταίει, оступается, 4417 V-PAI-3S τέλειος совершенный 5046 A-NSM δυνατὸς способный 1415 A-NSM χαλιναγωγῆσαι обуздать 5468 V-AAN
3 χαλινοὺς уздечки 5469 N-APM βάλλομεν вкладываем 906 V-PAI-1P πείθεσθαι покоряться 3982 V-PPN μετάγομεν. перемещаем. 3329 V-PAI-1P
4 πλοῖα, корабли, 4143 N-NPN τηλικαῦτα столь больши́е 5082 D-NPN ὄντα сущие 1510 V-PAP-NPN σκληρῶν жестокими 4642 A-GPM ἐλαυνόμενα, гонимые, 1643 V-PPP-NPN μετάγεται перемещаются 3329 V-PPI-3S ἐλαχίστου наименьшим 1646 A-GSN-S πηδαλίου рулём 4079 N-GSN ὁρμὴ стремление 3730 N-NSF εὐθύνοντος направляющего 2116 V-PAP-GSM βούλεται· хочет; 1014 V-PNI-3S
5 μεγάλα великое 3173 A-APN αὐχεῖ. дерзает. 3166 V-PAI-3S ἡλίκον сколь малый 2245 A-NSN ἡλίκην сколь большой 2245 A-ASF ἀνάπτει· зажигает; 381 V-PAI-3S
6 κόσμος вселенная 2889 N-NSM ἀδικίας, неправедности, 93 N-GSF καθίσταται становится 2525 V-PPI-3S μέλεσιν членах 3196 N-DPN σπιλοῦσα пятнающий 4695 V-PAP-NSF φλογίζουσα воспламеняющий 5394 V-PAP-NSF τροχὸν круговорот 5164 N-ASM γενέσεως происхождения 1078 N-GSF φλογιζομένη воспламеняемый 5394 V-PPP-NSF γεέννης. геенны. 1067 N-GSF
7 ἑρπετῶν пресмыкающихся 2062 N-GPN ἐναλίων морских [животных] 1724 A-GPN δαμάζεται укрощается 1150 V-PPI-3S δεδάμασται укрощён 1150 V-RPI-3S φύσει естеством 5449 N-DSF ἀνθρωπίνῃ· человеческим; 442 A-DSF
8 οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N δαμάσαι укротить 1150 V-AAN δύναται может 1410 V-PNI-3S ἀνθρώπων· людьми; 444 N-GPM ἀκατάστατον неустойчивое 182 A-NSN θανατηφόρου. смертоносного. 2287 A-GSM
9 εὐλογοῦμεν благословляем 2127 V-PAI-1P κύριον Го́спода 2962 N-ASM καταρώμεθα проклинаем 2672 V-PNI-1P ἀνθρώπους людей 444 N-APM ὁμοίωσιν подобию 3669 N-ASF γεγονότας· родившихся; 1096 V-2RAP-APM
10 ἐξέρχεται выходит 1831 V-PNI-3S εὐλογία благословение 2129 N-NSF κατάρα. проклятие. 2671 N-NSF χρή, нужно, 5534 V-PAI-3S γίνεσθαι. делаться. 1096 V-PNN
11 ὀπῆς отверстия 3692 N-GSF βρύει изливает 1032 V-PAI-3S πικρόν; горькое? 4089 A-ASN
12 δύναται, может, 1410 V-PNI-3S συκῆ смоковница 4808 N-NSF ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN ἄμπελος виноградная лоза 288 N-NSF ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
13 ἐπιστήμων сведущ 1990 A-NSM δειξάτω Пусть покажет 1166 V-AAM-3S καλῆς хорошего 2570 A-GSF ἀναστροφῆς поведения 391 N-GSF πραΰτητι кротости 4240 N-DSF σοφίας. мудрости. 4678 N-GSF
14 ζῆλον горячность 2205 N-ASM πικρὸν горькую 4089 A-ASM ἔχετε имеете 2192 V-PAI-2P ἐριθείαν соперничество 2052 N-ASF κατακαυχᾶσθε хвастайтесь 2620 V-PNM-2P ψεύδεσθε лгите 5574 V-PNM-2P ἀληθείας. истины. 225 N-GSF
15 σοφία мудрость 4678 N-NSF κατερχομένη, сходящая, 2718 V-PNP-NSF ἐπίγειος, земная, 1919 A-NSF ψυχική, душевная, 5591 A-NSF δαιμονιώδης· демоническая; 1141 A-NSF
16 ζῆλος ревность 2205 N-NSM ἐριθεία, соперничество, 2052 N-NSF ἀκαταστασία неустойчивость 181 N-NSF
17 σοφία мудрость 4678 N-NSF πρῶτον сначала 4412 ADV-S ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S εἰρηνική, мирная, 1516 A-NSF ἐπιεικής, снисходительная, 1933 A-NSF εὐπειθής, покорная, 2138 A-NSF ἐλέους милости 1656 N-GSN ἀδιάκριτος, чуждая разделениям, 87 A-NSF ἀνυπόκριτος· нелицемерная; 505 A-NSF
18 δικαιοσύνης праведности 1343 N-GSF σπείρεται сеется 4687 V-PPI-3S ποιοῦσιν делающим 4160 V-PAP-DPM
Соборное послание апостола Иакова, 3 глава