1 μηκέτι уже́ не 3371 ADV-N στέγοντες сдерживающиеся 4722 V-PAP-NPM εὐδοκήσαμεν мы сочли за благо 2106 V-AAI-1P καταλειφθῆναι быть оставленными 2641 V-APN
2 ἐπέμψαμεν мы послали 3992 V-AAI-1P Τιμόθεον, Тимофея, 5095 N-ASM συνεργὸν сотрудника 4904 A-ASM εὐαγγελίῳ благовозвещении 2098 N-DSN Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM στηρίξαι утвердить 4741 V-AAN παρακαλέσαι утешить 3870 V-AAN
3 μηδένα никого 3367 A-ASM-N σαίνεσθαι колебаться 4525 V-PPN θλίψεσιν угнетениях 2347 N-DPF ταύταις. этих. 3778 D-DPF οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P κείμεθα· находимся; 2749 V-PNI-1P
4 ἦμεν, мы были, 1510 V-IAI-1P προελέγομεν мы предсказывали 4302 V-IAI-1P μέλλομεν готовимся 3195 V-PAI-1P θλίβεσθαι, быть угнетаемыми, 2346 V-PPN ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S οἴδατε. знаете. 1492 V-RAI-2P
5 μηκέτι уже́ не 3371 ADV-N στέγων сдерживающийся 4722 V-PAP-NSM ἔπεμψα послал 3992 V-AAI-1S γνῶναι познать 1097 V-2AAN ἐπείρασεν искусил 3985 V-AAI-3S πειράζων искушающий 3985 V-PAP-NSM γένηται [чтобы] сделался 1096 V-2ADS-3S
6 ἐλθόντος прибывшего 2064 V-2AAP-GSM Τιμοθέου Тимофея 5095 N-GSM εὐαγγελισαμένου благовозвестившего 2097 V-AMP-GSM ἔχετε имеете 2192 V-PAI-2P μνείαν воспоминание 3417 N-ASF πάντοτε, всегда, 3842 ADV ἐπιποθοῦντες жаждущие 1971 V-PAP-NPM ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN καθάπερ подобно тому как 2509 ADV
7 παρεκλήθημεν, мы были утешены, 3870 V-API-1P ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM ἐφ᾽ относительно 1909 PREP θλίψει угнетении 2347 N-DSF πίστεως, веру, 4102 N-GSF
8 ζῶμεν живём 2198 V-PAI-1P στήκετε стои́те 4739 V-PAI-2P κυρίῳ. Господе. 2962 N-DSM
9 εὐχαριστίαν благодарение 2169 N-ASF δυνάμεθα можем 1410 V-PNI-1P ἀνταποδοῦναι воздать 467 V-2AAN χαίρομεν радуемся 5463 V-PAI-1P ἔμπροσθεν перед 1715 PREP
10 ὑπερεκπερισσοῦ сверхчрезвычайно 4053 ADV δεόμενοι молящие 1189 V-PNP-NPM ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN καταρτίσαι выправить 2675 V-AAN ὑστερήματα недостатки 5303 N-APN
11 κύριος Господь 2962 N-NSM κατευθύναι пусть выпрямит 2720 V-AAO-3S
12 κύριος Господь 2962 N-NSM πλεονάσαι пусть умножит 4121 V-AAO-3S περισσεύσαι пусть сделает изобильными 4052 V-AAO-3S ἀλλήλους друг друге 240 C-APM καθάπερ подобно тому как 2509 ADV
13 στηρίξαι утвердить 4741 V-AAN καρδίας сердца́ 2588 N-APF ἀμέμπτους безупречные 273 A-APF ἁγιωσύνῃ святости 42 N-DSF ἔμπροσθεν перед 1715 PREP παρουσίᾳ пришествие 3952 N-DSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
Первое послание к Фессалоникийцам апостола Павла, 3 глава