1 εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S θαλάσσης мо́ря 2281 N-GSF ἀναβαῖνον, восходящего, 305 V-PAP-ASN ἔχον имеющего 2192 V-PAP-ASN διαδήματα, диадем, 1238 N-APN κεφαλὰς головах 2776 N-APF ὀνόμα[τα] имена 3686 N-APN βλασφημίας. хулы. 988 N-GSF
2 εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ὅμοιον подобен 3664 A-NSN παρδάλει, леопарду, 3917 N-DSF ἄρκου, медведя, 715 N-GSF λέοντος. льва. 3023 N-GSM θρόνον престол 2362 N-ASM ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF μεγάλην. большу́ю. 3173 A-ASF
3 ἐσφαγμένην поражённую 4969 V-RPP-ASF θάνατον, смерть, 2288 N-ASM θανάτου смерти 2288 N-GSM ἐθεραπεύθη. был исцелён. 2323 V-API-3S ἐθαυμάσθη была удивлена 2296 V-API-3S θηρίου, зверем, 2342 N-GSN
4 προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P δράκοντι дракону 1404 N-DSM ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM ὅμοιος подобен 3664 A-NSM δύναται может 1410 V-PNI-3S πολεμῆσαι повоевать 4170 V-AAN
5 λαλοῦν говорящие 2980 V-PAP-NSN μεγάλα великое 3173 A-APN βλασφημίας, хулу, 988 N-APF ἐξουσία власть 1849 N-NSF ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN τεσσεράκοντα сорок 5062 A-NUI
6 ἤνοιξεν открыл 455 V-AAI-3S βλασφημίας хулу 988 N-APF βλασφημῆσαι похулить 987 V-AAN σκηνὴν обиталище 4633 N-ASF σκηνοῦντας. обитающих. 4637 V-PAP-APM
7 ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN νικῆσαι победить 3528 V-AAN ἐξουσία власть 1849 N-NSF φυλὴν племенем 5443 N-ASF γλῶσσαν языком 1100 N-ASF
8 προσκυνήσουσιν поклонятся 4352 V-FAI-3P κατοικοῦντες обитающие 2730 V-PAP-NPM γέγραπται написано 1125 V-RPI-3S ἐσφαγμένου закланного 4969 V-RPP-GSN καταβολῆς основания 2602 N-GSF
9 ἀκουσάτω. пусть услышит. 191 V-AAM-3S
10 αἰχμαλωσίαν, плен, 161 N-ASF αἰχμαλωσίαν плен 161 N-ASF ὑπάγει· идёт; 5217 V-PAI-3S ἀποκτανθῆναι, быть убитым, 615 V-APN ἀποκτανθῆναι. быть убитым. 615 V-APN ὑπομονὴ стойкость 5281 N-NSF
11 εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἀναβαῖνον восходящего 305 V-PAP-ASN ἐλάλει говорил 2980 V-IAI-3S δράκων. дракон. 1404 N-NSM
12 ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF πρώτου первого 4413 A-GSN-S ποιεῖ делает 4160 V-PAI-3S ποιεῖ делает 4160 V-PAI-3S κατοικοῦντας обитающих 2730 V-PAP-APM προσκυνήσουσιν поклонились 4352 V-FAI-3P πρῶτον, первому, 4412 A-ASN-S ἐθεραπεύθη был исцелён 2323 V-API-3S θανάτου смерти 2288 N-GSM
13 ποιεῖ делает 4160 V-PAI-3S σημεῖα знамения 4592 N-APN μεγάλα, великие, 3173 A-APN ποιῇ он заставляет 4160 V-PAS-3S καταβαίνειν сходить 2597 V-PAN ἀνθρώπων. людьми. 444 N-GPM
14 πλανᾷ обманывает 4105 V-PAI-3S κατοικοῦντας обитающих 2730 V-PAP-APM σημεῖα знамения 4592 N-APN ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN θηρίου, зверем, 2342 N-GSN λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM κατοικοῦσιν обитающим 2730 V-PAP-DPM ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN εἰκόνα изображение 1504 N-ASF ἔζησεν. ожил. 2198 V-AAI-3S
15 εἰκόνι изображению 1504 N-DSF θηρίου, зверя, 2342 N-GSN λαλήσῃ заговорило 2980 V-AAS-3S εἰκὼν изображение 1504 N-NSF ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S προσκυνήσωσιν поклонятся 4352 V-AAS-3P εἰκόνι изображению 1504 N-DSF ἀποκτανθῶσιν. были убиты. 615 V-APS-3P
16 ποιεῖ делает 4160 V-PAI-3S μεγάλους, больши́х, 3173 A-APM πλουσίους богатых 4145 A-APM πτωχούς, нищих, 4434 A-APM ἐλευθέρους свободных 1658 A-APM δούλους, рабов, 1401 N-APM δῶσιν да́ли 1325 V-2AAS-3P χάραγμα клеймо 5480 N-ASN
17 δύνηται мог 1410 V-PNS-3S πωλῆσαι продать 4453 V-AAN ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM χάραγμα, клеймо, 5480 N-ASN ὀνόματος имени 3686 N-GSN
18 σοφία мудрость 4678 N-NSF ἐστίν· есть; 1510 V-PAI-3S ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM ψηφισάτω пусть высчитает 5585 V-AAM-3S θηρίου, зверя, 2342 N-GSN ἀνθρώπου человека 444 N-GSM ἐστίν· есть; 1510 V-PAI-3S ἑξακόσιοι шестьсот 1812 A-NPM ἑξήκοντα шестьдесят 1835 A-NUI
Откровение Иоанна Богослова, 13 глава