Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » G1839: ἐξίστημι, ἐξιστά(ν)ω
1. перех. смещать, выводить (из душевного равновесия), расстраивать, приводить в замешательство;
2. неперех. дивиться, изумляться, приходить в исступление, выходить из себя, лишаться рассудка, растеряться, потерять самообладание.
From G1537 (ek) and G2476 (histemi); to put (stand) out of wits, i.e. Astound, or (reflexively) become astounded, insane — amaze, be (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder.
Транслитерация:
ексистэми, ексиста(н)о / exístēmi
Произношение:
экси́стымьй / ex-is'-tay-mee
старая версия:
изумлялись (4), дивились (2), изумлял (2), изумились (2), дивился (1), Он вышел из себя (1), Видевшие пришли (1), удивились (1), изумили (1), изумлялся (1), мы выходим из себя (1).
made, ourselves, bewitched, wondered, astonished, amazed, himself, were
we are out of our mind, He is out of His mind, was astounded, Astounded, were astounded, they were astounded, they were utterly astounded, he had astounded, astounded
ourselves, astonished, amazed, amazement, beside, lost, astonishing, astounded, senses
ἐξεστακέναι, ἐξέστη, ἐξέστημεν, ἐξέστησαν, ἐξίσταντο, ἐξίστασθαι, ἐξίστατο