Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H5975: עמד‎

« H5974

H5975: עמד‎

H5976 »
Часть речи: Глагол
Значение слова עמד‎:

A(qal):
стоять, вставать, останавливаться, оставаться.
E(hi):
становить, устанавливать, восстанавливать.
F(ho):
быть поставленным, стоять.

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

A primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) — abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-)stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

Транслитерация:
‛âmad

Произношение:
aw-mad'

старая версия:


Варианты синодального перевода:

и стал (27), и поставил (21), и стали (19), стоял (15), стояли (12), стоит (9), и стоял (8), устоять (6), стояло (6), стоять (6), стоящего (5), поставил (5), и предстали (4), остается (4), остановились (4), их и вставили (4), и восстанет (4), стань (4), поставит (3), и поставит (3), и поставь (3), стал (3), предстоять (3), Которым я стою (3), и поставили (3), стойте (3), и стала (3), стоят (3), его пребывает (3), и станут (3), восстанут (3), вот он стоит (2), ты стоишь (2), на которой пребывает (2), Я сохранил (2), вас и не буду (2), удерживать (2), их и стал (2), вот Я стану (2), дня переживут (2), чтобы они стояли (2), и стояли (2), когда ты стоял (2), предстоящие (2), остановитесь (2), стояла (2), пусть остается (2), доколе не предстанет (2), не устоял (2), и остановилась (2), стоящим (2), и остановился (2), и остановились (2), которые предстояли (2), и стань (2), не устояли (2), И встал (2), И восстал (2), стоящих (2), доколе не восстанет (2), стали (2), их и вставил (2), устоит (2), Он стал (2), пребывает (2), стоящие (2), Его кто устоит (2), поставь (2), не останавливайтесь (2), стоявших (2), и будут стоять (2), и станет (2), будет (2), и выставит (2), ними а сам стоял (1), и нигде не останавливайся (1), где стоял (1), и вот он стоит (1), зачем ты стоишь (1), И перестала (1), что перестала (1), вот стою (1), когда он предстал (1), И не оставалось (1), ко мне не медли (1), своего и представил (1), и стало (1), не должна становиться (1), твоем и не восставай (1), твоей то пусть представят (1), то должно представить (1), которые будут (1), свою тогда пусть он поставит (1), заведывавшие (1), постойте (1), Твое стоит (1), и будет (1), он обращаться (1), прежде нежели он предстанет (1), я же стоял (1), а ты здесь останься (1), И пробыл (1), твоих чтобы он предстоял (1), то пусть предстанут (1), постой (1), его и если он станет (1), сии должны стать (1), а сии должны стать (1), здесь с нами стоят (1), остановится (1), остановилась (1), и вот стоит (1), на котором ты стоишь (1), его стали (1), из них не устоит (1), а вы не останавливайтесь (1), лежавших (1), сих пусть станет (1), их не устоял (1), И вышли (1), ей стань (1), всем приступившим (1), их и поставили (1), предстоял (1), и находится (1), а ты остановись (1), к вам то мы остановимся (1), и служил (1), служит (1), и наступив (1), и стану (1), не останавливайся (1), же человек остановились (1), подойди (1), И я подошел (1), останавливались (1), и становился (1), и сам явись (1), останавливается (1), останавливался (1), и подступили (1), поставляет (1), чтоб она предстояла (1), она и стала (1), Оно стояло (1), И стоя (1), предстоят (1), вместе с ним и которые предстояли (1), же стоял (1), его и утвердив (1), и предстал (1), И остановилось (1), ее и она стала (1), ее и стала (1), своей и остановился (1), станет (1), Которого стою (1), и явился (1), если останется (1), И устремил (1), ним как же нам устоять (1), и не остался (1), Потом стал (1), вступил (1), И они становились (1), Вот те которые становились (1), стоявший (1), поставить (1), и что поставил (1), Я поставлю (1), того началась (1), и чтобы становились (1), и они стояли (1), И установил (1), чтоб утвердить (1), вместе с ним предстоящими (1), приставил (1), то мы станем (1), ибо восстали (1), их и привели (1), и он стал (1), и воспротивились (1), И определили (1), сей которую Я укрепил (1), И велел (1), царь подтвердить (1), и стойте (1), чтобы восстановить (1), тогда поставили (1), нашего и восстановить (1), Твоим хотя после этого не надлежало бы нам стоять (1), заступят (1), нашему и ставили (1), я еще не ставил (1), и я вставил (1), и доколе они стоят (1), его стояли (1), встал (1), и встали (1), было смотреть на стоящих (1), их и поставил (1), моих я ставил (1), и восстановил (1), которого он приставил (1), придет (1), стоящую (1), же остался (1), и стать (1), своих и никто не мог устоять (1), чтобы стать (1), свой и не устоит (1), и не останавливается (1), стою (1), и поставляет (1), стой (1), и не стоит (1), стоишь (1), моих поставляет (1), Ты укрепил (1), и явилось (1), отступили (1), мои стоят (1), и кто устоит (1), а Ты пребудешь (1), Его не стал (1), да станет (1), ибо Он стоит (1), Ему пребудет (1), и она стоит (1), Твоим все стоит (1), Вот стоят (1), кто устоит (1), не становись (1), но кто устоит (1), утверждает (1), моя пребыла (1), устоят (1), который займет (1), его и не упорствуй (1), и стоит (1), Него стояли (1), простоит (1), который станет (1), и он остановился (1), его на свое место он стоит (1), Оставайся (1), твоих пусть же выступят (1), их и они предстанут (1), со Мною станем (1), стала (1), И придут (1), всегда будут (1), так будет (1), и становитесь (1), хотя бы предстали (1), тебя и будешь (1), что я стою (1), Ибо кто стоял (1), Если бы они стояли (1), чтобы они оставались (1), предстоящий (1), чтобы предстательствовать (1), стоявшие (1), от того оставался (1), предстоявший (1), и они и когда те стояли (1), а когда они останавливались (1), их когда они останавливались (1), и вот там стояла (1), же стояли (1), Когда те стояли (1), них и стали (1), чтобы твердо (1), твердо (1), остановился (1), и чтобы не прилеплялись (1), Вы опираетесь (1), Мне и будут предстоять (1), они должны присутствовать (1), служить (1), которых они должны (1), были предстать (1), они служить (1), не мог устоять (1), его вот стал (1), ко мне и поставил (1), и вместо него вышли (1), беззаконий своих восстанет (1), восстанет (1), тебе и стань (1), я встал (1), стоящему (1), моим ибо во мне нет (1), Но когда он восстанет (1), своих не устоит (1), Но восстанет (1), чтобы исполнилось (1), и не устоят (1), противостоять (1), его и никто не устоит (1), ее но этот замысел не состоится (1), его восстанет (1), но не устоит (1), И поставлена (1), стоящий (1), и вот стоят (1), и восстанешь (1), там они устояли (1), иначе не стоял (1), не устоит (1), ни стоять (1), и утихло (1), мою стал (1), Мой пребывает (1), который (1), стоявшему (1), стоявшим (1), между сими стоящими (1), елеем предстоящие (1), его когда он еще стоит (1), Его и кто устоит (1)

Варианты в King James Bible (520):

left, made, arose, ceased, forth, waited, dwell, setteth, stablished, appoint, employed, confirmed, continueth, him, in, stoodest, placed, presented, withstand, ordained, serve, stand...

Варианты в English Standard Version (480):

do You stand, stood still, and they stood, put, took, stand still, and I appointed, I stood up, So take your stand, who were standing, joined, were staying, It stood still, So I stationed [men], will stand, propped himself up, [the servant] gets up, who had supervised, and there it stands, were stopping there, one will arise...

Варианты в New American Standard Bible (529):

rise, appoint, propped, represent, take, took, rose, presented, serve, retains, entered, join, serving, attended, living, arise, halt, Stop, remain, fixed, delay, still...


Используется в Ветхом Завете 525 раз  — показать где используется в ВЗ ×

Словари: Brown–Driver–Briggs Hebrew & Chaldee by Gesenius скрыть
Родственные слова:
H4612 מעמד;
H4613 מעמד;
H5977 עמד;
H5979 עמדּה;
H5982 עמּד עמּוּד;
Похожие слова в Новом Завете:
G1966 — ἐπιοῦσα (ep-ee-oo'-sah);
G305 — ἀναβαίνω (an-ab-ah'ee-no);
G436 — ἀνθίστημι (anth-is'-tay-mee);
G868 — ἀφίστημι (af-is'-tay-mee);
G1096 — γίνομαι (ghin'-om-ahee);
G1127 — γρηγορέω (gray-gor-yoo'-o);
G1224 — διαβαίνω (dee-ab-ah'ee-no);
G1265 — διαμένω (dee-am-en'-o);
G1330 — διέρχομαι (dee-er'-khom-ahee);
G1817 — ἐξανίστημι (ex-an-is'-tay-mee);
G1839 — ἐξίστημι (ex-is'-tay-mee);
G1910 — ἐπιβαίνω (ep-ee-bah'ee-no);
G2240 — ἥκω (hay'-ko);
G2936 — κτίζω (ktid'-zo);
G3306 — μένω (men'-o);
G3887 — παραμένω (par-am-en'-o);
G3899 — παραπορεύομαι (par-ap-or-yoo'-om-ahee);
G3928 — παρέρχομαι (par-er'-khom-ahee);
G4714 — στάσις (stas'-is);
G4921 — συνίστημι (soon-is-tah'-o, soon-is-tah'-an'-o, soon-is-tah'-ay-mee);
G5275 — ὑπολείπω (hoop-ol-i'-po);
G997 — βοηθέω (bo-ay-theh'-o);
G71 — ἄγω (ag'-o);
G1301 — διατηρέω (dee-at-ay-reh'-o);
G1325 — δίδωμι (did'-o-mee);
G2192 — ἔχω (ekh'-o);
G3930 — παρέχω (par-ekh'-o);
G4104 — πιστόω (pis-to'-o);
G4160 — ποιέω (poy-eh'-o);
G4863 — συνάγω (soon-ag'-o);
G5021 — τάσσω (tas'-so);
G1881 — ἐπανίστημι (ep-an-is'-tam-ahee);
G450 — ἀνίστημι (an-is'-tay-mee);
G2186 — ἐφίστημι (ef-is'-tay-mee);
G2525 — καθίστημι (kath-is'-tay-mee);
G2476 — ἵστημι (his'-tay-mee);
G3936 — παρίστανω (par-is'-tay-mee, par-is-tan'-o);

© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.