1 εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S τέσσαρας четырёх 5064 A-APF ἀγγέλους ангелов 32 N-APM ἑστῶτας стоящих 2476 V-RAP-APM τέσσαρας четырёх 5064 A-APF κρατοῦντας держащих 2902 V-PAP-APM τέσσαρας четыре 5064 A-APF δένδρον. дерево. 1186 N-ASN
2 εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S ἀναβαίνοντα восходящего 305 V-PAP-ASM ἀνατολῆς восхода 395 N-GSF ἡλίου, солнца, 2246 N-GSM ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-ASM σφραγῖδα печать 4973 N-ASF ζῶντος, Живущего, 2198 V-PAP-GSM ἔκραξεν закричал 2896 V-AAI-3S μεγάλῃ громким 3173 A-DSF τέσσαρσιν четырём 5064 A-DPM ἀγγέλοις ангелам 32 N-DPM ἀδικῆσαι повредить 91 V-AAN θάλασσαν, море, 2281 N-ASF
3 λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM ἀδικήσητε повредите 91 V-AAS-2P δένδρα деревья 1186 N-APN σφραγίσωμεν поставим печать 4972 V-AAS-1P
4 ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S ἐσφραγισμένων, отмеченных печатью, 4972 V-RPP-GPM τεσσεράκοντα сорок 5062 A-NUI τέσσαρες четыре 5064 A-NPF χιλιάδες, тысячи, 5505 N-NPF ἐσφραγισμένοι отмеченные печатью 4972 V-RPP-NPM Ἰσραήλ· Израиля; 2474 N-PRI
5 δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF ἐσφραγισμένοι, отмеченные печатью, 4972 V-RPP-NPM δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF
6 δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF Νεφθαλὶμ Неффалима 3508 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF Μανασσῆ Манассии 3128 N-GSM δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF
7 Συμεὼν Симеона 4826 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF Ἰσσαχὰρ Иссахара 2466 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF
8 Ζαβουλὼν Завулона 2194 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες, тысяч, 5505 N-NPF Βενιαμὶν Вениамина 958 N-PRI δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF ἐσφραγισμένοι. отмеченные печатью. 4972 V-RPP-NPM
9 εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S πολύς, многая, 4183 A-NSM ἀριθμῆσαι сосчитать 705 V-AAN οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N ἐδύνατο, мог, 1410 V-INI-3S παντὸς всякого 3956 A-GSN γλωσσῶν, языков, 1100 N-GPF ἑστῶτες стоящие 2476 V-RAP-NPM θρόνου престолом 2362 N-GSM ἀρνίου, Агнцем, 721 N-GSN περιβεβλημένους одетых 4016 V-RPP-APM στολὰς [в] одеяния 4749 N-APF λευκάς, белые, 3022 A-APF φοίνικες [ветви] финиковых пальм 5404 N-NPM
10 κράζουσιν кричат 2896 V-PAI-3P μεγάλῃ громким 3173 A-DSF λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM σωτηρία спасение 4991 N-NSF καθημένῳ сидящему 2521 V-PNP-DSM θρόνῳ престоле 2362 N-DSM
11 εἱστήκεισαν стояли 2476 V-LAI-3P θρόνου престола 2362 N-GSM πρεσβυτέρων старцев 4245 A-GPM-C τεσσάρων четырёх 5064 A-GPN ζῴων, животных, 2226 N-GPN ἔπεσαν пали 4098 V-2AAI-3P θρόνου престолом 2362 N-GSM προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P
12 λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM εὐλογία благословение 2129 N-NSF σοφία мудрость 4678 N-NSF εὐχαριστία благодарение 2169 N-NSF ἰσχὺς могущество 2479 N-NSF
13 ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S πρεσβυτέρων старцев 4245 A-GPM-C λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM περιβεβλημένοι одетые 4016 V-RPP-NPM στολὰς [в] одеяния 4749 N-APF ἦλθον; пришли? 2064 V-2AAI-3P
14 εἴρηκα я сказал 2046 V-RAI-1S-ATT Κύριέ Господин 2962 N-VSM οἶδας. знаешь. 1492 V-RAI-2S εἶπέν сказал 2036 V-2AAI-3S ἐρχόμενοι приходящие 2064 V-PNP-NPM θλίψεως угнетения 2347 N-GSF μεγάλης, великого, 3173 A-GSF ἔπλυναν они омыли 4150 V-AAI-3P στολὰς одеяния 4749 N-APF ἐλεύκαναν они выбелили 3021 V-AAI-3P
15 εἰσιν они есть 1510 V-PAI-3P θρόνου престолом 2362 N-GSM λατρεύουσιν служат 3000 V-PAI-3P καθήμενος Сидящий 2521 V-PNP-NSM θρόνου престоле 2362 N-GSM σκηνώσει раскинет шатёр 4637 V-FAI-3S
16 πεινάσουσιν будут испытывать голод 3983 V-FAI-3P διψήσουσιν будут испытывать жажду 1372 V-FAI-3P πέσῃ упадёт 4098 V-2AAS-3S
17 μέσον середине 3319 A-ASN θρόνου престола 2362 N-GSM ποιμανεῖ будет пасти́ 4165 V-FAI-3S ὁδηγήσει будет путеводить 3594 V-FAI-3S πηγὰς источникам 4077 N-APF ἐξαλείψει сотрёт 1813 V-FAI-3S
Откровение Иоанна Богослова, 7 глава