Библия Септуагинта Септуагинта (LXX)

Псалтирь, 103 Псалтирь, 103 глава

1 [102:1] τω
T-DSM
δαυιδ
 
N-PRI
ευλογει
V-PAD-2S
η
T-NSF
ψυχη
N-NSF
μου
P-GS
τον
T-ASM
κυριον
N-ASM
και
CONJ
παντα
A-NPN
τα
T-NPN
εντος
ADV
μου
P-GS
το
T-ASN
ονομα
N-ASN
το
T-ASN
αγιον
A-ASN
αυτου
D-GSM
2 [102:2] ευλογει
V-PAD-2S
η
T-NSF
ψυχη
N-NSF
μου
P-GS
τον
T-ASM
κυριον
N-ASM
και
CONJ
μη
ADV
επιλανθανου
 
V-PMD-2S
πασας
A-APF
τας
T-APF
ανταποδοσεις
 
N-APF
αυτου
D-GSM
3 [102:3] τον
T-ASM
ευιλατευοντα
 
V-PAPAS
πασαις
A-DPF
ταις
T-DPF
ανομιαις
N-DPF
σου
P-GS
τον
T-ASM
ιωμενον
V-PMPAS
πασας
A-APF
τας
T-APF
νοσους
N-APF
σου
P-GS
4 [102:4] τον
T-ASM
λυτρουμενον
V-PMPAS
εκ
PREP
φθορας
N-GSF
την
T-ASF
ζωην
N-ASF
σου
P-GS
τον
T-ASM
στεφανουντα
V-PAPAS
σε
P-AS
εν
PREP
ελεει
N-DSN
και
CONJ
οικτιρμοις
N-DPM
5 [102:5] τον
T-ASM
εμπιπλωντα
 
V-PAPAS
εν
PREP
αγαθοις
A-DPM
την
T-ASF
επιθυμιαν
N-ASF
σου
P-GS
ανακαινισθησεται
V-FPI-3S
ως
PRT
αετου
N-GSM
η
T-NSF
νεοτης
N-NSF
σου
P-GS
6 [102:6] ποιων
V-PAPNS
ελεημοσυνας
N-APF
ο
T-NSM
κυριος
N-NSM
και
CONJ
κριμα
N-ASN
πασι
A-DPM
τοις
T-DPM
αδικουμενοις
V-PMPDP
7 [102:7] εγνωρισεν
V-AAI-3S
τας
T-APF
οδους
N-APF
αυτου
D-GSM
τω
T-DSM
μωυση
 
N-DSM
τοις
T-DPM
υιοις
N-DPM
ισραηλ
N-PRI
τα
T-APN
θεληματα
N-APN
αυτου
D-GSM
8 [102:8] οικτιρμων
A-GPM
και
CONJ
ελεημων
A-NSM
ο
T-NSM
κυριος
N-NSM
μακροθυμος
A-NSM
και
CONJ
πολυελεος
 
A-NSM
9 [102:9] ουκ
ADV
εις
PREP
τελος
N-ASN
οργισθησεται
V-FPI-3S
ουδε
CONJ
εις
PREP
τον
T-ASM
αιωνα
N-ASM
μηνιει
 
V-FAI-3S
10 [102:10] ου
ADV
κατα
PREP
τας
T-APF
αμαρτιας
N-APF
ημων
P-GP
εποιησεν
V-AAI-3S
ημιν
P-DP
ουδε
CONJ
κατα
PREP
τας
T-APF
ανομιας
N-APF
ημων
P-GP
ανταπεδωκεν
V-AAI-3S
ημιν
P-DP
11 [102:11] οτι
CONJ
κατα
PREP
το
T-ASN
υψος
N-ASN
του
T-GSM
ουρανου
N-GSM
απο
PREP
της
T-GSF
γης
N-GSF
εκραταιωσεν
V-AAI-3S
κυριος
N-NSM
το
T-NSN
ελεος
N-NSN
αυτου
D-GSM
επι
PREP
τους
T-APM
φοβουμενους
V-PMPAP
αυτον
D-ASM
12 [102:12] καθ
PREP
οσον
A-ASM
απεχουσιν
V-PAI-3P
ανατολαι
N-NPF
απο
PREP
δυσμων
N-GPF
εμακρυνεν
 
V-AAI-3S
αφ
PREP
ημων
P-GP
τας
T-APF
ανομιας
N-APF
ημων
P-GP
13 [102:13] καθως
ADV
οικτιρει
V-PAI-3S
πατηρ
N-NSM
υιους
N-APM
οικτιρησεν
V-AAI-3S
κυριος
N-NSM
τους
T-APM
φοβουμενους
V-PMPAP
αυτον
D-ASM
14 [102:14] οτι
CONJ
αυτος
D-NSM
εγνω
V-AAI-3S
το
T-ASN
πλασμα
N-ASN
ημων
P-GP
μνησθητι
V-AAD-2S
οτι
CONJ
χους
 
N-NSM
εσμεν
V-PAI-1P
15 [102:15] ανθρωπος
N-NSM
ωσει
PRT
χορτος
N-NSM
αι
T-NPF
ημεραι
N-NPF
αυτου
D-GSM
ωσει
PRT
ανθος
N-ASN
του
T-GSM
αγρου
N-GSM
ουτως
ADV
εξανθησει
 
V-FAI-3S
16 [102:16] οτι
CONJ
πνευμα
N-NSN
διηλθεν
V-AAI-3S
εν
PREP
αυτω
D-DSM
και
CONJ
ουχ
ADV
υπαρξει
V-FAI-3S
και
CONJ
ουκ
ADV
επιγνωσεται
V-FMI-3S
ετι
ADV
τον
T-ASM
τοπον
N-ASM
αυτου
D-GSM
17 [102:17] το
T-NSN
δε
PRT
ελεος
N-NSN
του
T-GSM
κυριου
N-GSM
απο
PREP
του
T-GSM
αιωνος
N-GSM
και
CONJ
εως
PREP
του
T-GSM
αιωνος
N-GSM
επι
PREP
τους
T-APM
φοβουμενους
V-PMPAP
αυτον
D-ASM
και
CONJ
η
T-NSF
δικαιοσυνη
N-NSF
αυτου
D-GSM
επι
PREP
υιους
N-APM
υιων
N-GPM
18 [102:18] τοις
T-DPM
φυλασσουσιν
V-PAI-3P
την
T-ASF
διαθηκην
N-ASF
αυτου
D-GSM
και
CONJ
μεμνημενοις
V-RMPDP
των
T-GPF
εντολων
N-GPF
αυτου
D-GSM
του
T-GSN
ποιησαι
V-AAN
αυτας
D-APF
19 [102:19] κυριος
N-NSM
εν
PREP
τω
T-DSM
ουρανω
N-DSM
ητοιμασεν
V-AAI-3S
τον
T-ASM
θρονον
N-ASM
αυτου
D-GSM
και
CONJ
η
T-NSF
βασιλεια
N-NSF
αυτου
D-GSM
παντων
A-GPM
δεσποζει
 
V-PAI-3S
20 [102:20] ευλογειτε
V-PAD-2P
τον
T-ASM
κυριον
N-ASM
παντες
A-NPM
οι
T-NPM
αγγελοι
N-NPM
αυτου
D-GSM
δυνατοι
A-NPM
ισχυι
N-DSF
ποιουντες
V-PAPNP
τον
T-ASM
λογον
N-ASM
αυτου
D-GSM
του
T-GSN
ακουσαι
V-AAN
της
T-GSF
φωνης
N-GSF
των
T-GPM
λογων
N-GPM
αυτου
D-GSM
21 [102:21] ευλογειτε
V-PAD-2P
τον
T-ASM
κυριον
N-ASM
πασαι
A-NPF
αι
T-NPF
δυναμεις
N-NPF
αυτου
D-GSM
λειτουργοι
N-NPM
αυτου
D-GSM
ποιουντες
V-PAPNP
το
T-ASN
θελημα
N-ASN
αυτου
D-GSM
22 [102:22] ευλογειτε
V-PAD-2P
τον
T-ASM
κυριον
N-ASM
παντα
A-NPN
τα
T-NPN
εργα
N-NPN
αυτου
D-GSM
εν
PREP
παντι
A-DSM
τοπω
N-DSM
της
T-GSF
δεσποτειας
 
N-GSF
αυτου
D-GSM
ευλογει
V-PAD-2S
η
T-NSF
ψυχη
N-NSF
μου
P-GS
τον
T-ASM
κυριον
N-ASM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Псалтирь, 103 глава. Септуагинта (LXX)

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Комментарии Сперджена


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.