Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » G5278: ὑπομένω
1. оставаться;
2. переносить, терпеть, выдерживать, претерпевать.
From G5259 (hupo) and G3306 (meno); to stay under (behind), i.e. Remain; figuratively, to undergo, i.e. Bear (trials), have fortitude, persevere — abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.
Транслитерация:
упомено / hypoménō
Произношение:
ипοмэ́но / hoop-om-en'-o
старая версия:
претерпевший (3), переносит (2), вы терпите (2), остался (1), остались (1), которые терпели (1), терпите (1), будьте терпеливы (1), терплю (1), терпим (1), выдержали (1), претерпел (1), о Претерпевшем (1).
patiently, abode, patient, endureth, behind, still, endured, endure, suffer
[and] you endure [it], endured, I endure, perseveres, remained behind, endures, patient, you endure [it], have persevered, remained, we endure, you endured, Endure suffering
behind, persevering, endures, patiently, patience, endured, perseveres, endure, stayed, remained
ὑπεμείνατε, ὑπέμεινεν, ὑπομείνας, ὑπόμεινόν, ὑπόμεινον, ὑπομεμενηκότα, ὑπομενεῖ, ὑπομένει, ὑπομενεῖτε, ὑπομένετε, ὑπομένομεν, ὑπομένοντες, ὑπομένουσιν, ὑπομενῶ, ὑπομένω