Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » G4623: σιωπάω
Молчать, умолкать.
From siope (silence, i.e. A hush; properly, muteness, i.e. Involuntary stillness, or inability to speak; and thus differing from G4602 (sige), which is rather a voluntary refusal or indisposition to speak, although the terms are often used synonymously); to be dumb (but not deaf also, like G2974 (kophos) properly); figuratively, to be calm (as quiet water) — dumb, (hold) peace.
Транслитерация:
сиопао / siōpáō
Произношение:
сьёпа́о / see-o-pah'-o
старая версия:
молчать (3), они молчали (2), молчал (1), умолкни (1), Он молчал (1), будешь молчать (1), умолкнут (1), умолкай (1).
hold, Peace, peace, dumb
remained silent, to be silent, remain silent, [Jesus] remained silent, they were silent, silent, be silent, Silence
quiet, Hush, become, kept, silent
ἐσιώπα, ἐσιώπησαν, ἐσιώπων, Σιώπα, σιωπήσαιτο, σιωπήσεται, σιωπήσῃ, σιωπήσῃς, σιωπήσωσιν, σιωπῶν