Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » G2346: Θλίβω
1. жать, сжимать, давить;
2. теснить, стеснять; в переносном смысле — притеснять, угнетать, мучить.
Akin to the base of G5147 (tribos); to crowd (literally or figuratively) — afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble.
Транслитерация:
фливо / thlíbō
Произношение:
фльй́во / thlee'-bo
старая версия:
узок (1), теснили (1), Скорбим (1), притесняемы (1), мы были стеснены (1), страдать (1), оскорбляющим (1), оскорбляемым (1), бедствующим (1), скорби (1).
trouble, narrow, troubled, tribulation, throng, afflicted
are oppressed, we are afflicted, narrow, we were pressed, oppressed, to the afflicted, would not crush, suffer persecution, We are pressed, afflict
crowd, affliction, narrow, distress, suffer, afflicted, afflict
θλίβεσθαι, θλίβομαι, θλιβόμεθα, θλιβόμενοι, θλιβομένοις, θλίβοντάς, θλίβοντες, θλίβοντος, θλίβοντός, θλιβόντων, θλίβουσιν, θλίβων, θλίβωσιν, θλίψωσίν, τεθλιμμένη