1 Едва забрезжит рассвет того дня,

лишится Израиль царя своего».
«Был совсем молод[1] Израиль, —
говорит Господь, —
когда Я по любви к нему сыном его назвал
и выйти из Египта призвал сына Моего.[2]

2

Так произошло призвание израильтян,[3]
но они, увы, пошли своим путем:
ваалам стали жертвы приносить
и идолам воскурять.

3

А ведь это Я учил ходить Ефрема сынов,
на Своих руках держал и носил их,[4]
хотя они и пренебрегали Моей заботой,
которая несла им исцеление.[5]

4 Я влек их к Себе узами, достойными человека,

влек их узами любви
и был для них подобен тому,
кто в заботе о скоте своем убирает ярмо,
когда оно мешает животному есть.[6]
Я склонялся и кормил их.

5

За то, что раскаяние отвергли,
должны вернуться они в Египет,[7]
и Ассирия будет царствовать над ними.

6

Грозный меч засверкает в их городах,
истребит их лжепророков[8]
и намерениям их не даст осуществиться.

7

Народ Мой одержим желанием
оставить Меня.
Их зовут к возвышенному,
а никто из них и с места не трогается.

8

Но могу ли Я расстаться с тобой, Ефрем?!
Брошу ль тебя одного, Израиль?!
Разве могу Я поступить с тобой,
как некогда с Адмою?
Или обойтись, как с Цевоимом?[9]
Нет, в сердце Моем иное желание,
жалости Я преисполнен.

9

Не могу Я неудержимо гневаться,
не буду вновь уничтожать Ефрема.[10]
Бог Я, не человек,
в святости Своей Я среди вас пребываю;
и во гневе Я к вам не приду.[11]

10

Народ последует за ГОСПОДОМ
и, Его глас услышав, подобный рыку льва,
поспешат к Нему в трепете
и с далекого запада[12] Его дети ( Его Израиль ).

11

Они, словно птицы, слетятся из Египта, трепеща,
и с Ассирийской земли, как голуби, соберутся.
В их покоях Я вновь их поселю», —
это вещее слово ГОСПОДНЕ.

12

«Ефрем, обманом[13] вооружившись,
окружил Меня своими идолами;
так дом Израилев распространяет
ложь о Завете Моем ».
Да и Иуда, он еще колеблется
в своем отношении к Богу,
к Святому, Который неизменно верен.[14]

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — Или: был еще ребенком.
1 [2] ↑ — В НЗ (Мф 2:15) это пророчество относится к возвращению Иисуса из Египта, здесь же имеется в виду исход израильтян из египетского рабства, а сыном назван весь народ Израиля.
2 [3] ↑ — Букв.: призывали их — возможно, имеется в виду, что их, т. е. израильтян, призывали или звали пророки.
3 [4] ↑ — Букв.: брал их на руки.
3 [5] ↑ — Букв.: лечил их (в смысле восстановления их физического и духовного здоровья).
4 [6] ↑ — Букв.: поднимает ярмо с челюстей их.
5 [7] ↑ — См. примеч. к 8:13.
6 [8] ↑ — Или: сокрушит засовы на воротах; евр. текст в этом месте неясен.
8 [9] ↑ — Адма и Цевоим — города, истребленные вместе с Содомом и Гоморрой (Втор 29:23).
9 [10] ↑ — Друг. возм. пер.: не могу полностью уничтожить Ефрема. Милость и избавление от полного уничтожения, обещанные здесь Ефрему, т. е. Северному израильскому царству, должны рассматриваться в эсхатологическом контексте.
9 [11] ↑ — Друг. возм. пер.: и Я не войду в город. Ср. Быт 19.
10 [12] ↑ — Букв.: от моря.
12 [13] ↑ — Или: вероломством (по отношению к Завету) — имеется в виду идолопоклонство.
12 [14] ↑ — Друг. возм. пер. этой не вполне ясной фразы: Иуда ходит с Богом и верен Святому.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Осия, 11 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.