Библия В Заокском Под редакцией Кулаковых

Малахия, 1 Малахия, 1 глава

1 Бремя нелегкое[1] легло на Малахию[2] — передать слово ГОСПОДНЕ Израилю.
2 ГОСПОДЬ говорит: «Я возлюбил вас», — а вы спрашиваете: «В чем любовь Твоя?» А ГОСПОДЬ напоминает: «Разве Исав — не брат Иакову? И всё же Иакова Я возлюбил,
3 а Исава отверг.[3] Горы его Я в пустошь обратил, удел его отдал диким шакалам».
4 Если Эдом[4] скажет: «Разорены мы, но сможем разрушенное отстроить», то ГОСПОДЬ Воинств ответит: «Отстроят они, а Я разорю». И будут называть их «страной зла», народом, на котором гнев ГОСПОДЕНЬ — навек.
5 Увидите это глазами своими и скажете: «Велик ГОСПОДЬ, Он превыше границ Израиля!»[5]
6 «Сын почитает отца, и раб — господина своего. Если Я Отец, то где же почтение, если Я ваш господин, где уважение?» — ГОСПОДЬ Воинств говорит это вам, священникам, у которых имя Его в пренебрежении. Скажете: «В чем наше пренебрежение к имени Твоему?»
7 «Приносите на жертвенник Мой то, что негодно для жертвоприношения,[6] и спрашиваете: „Чем же мы оскорбили Тебя?“ А тем, что жертвенник[7] ГОСПОДЕНЬ для вас ничто!
8 Приносите в жертву слепое, говоря: „Ничего худого в том нет!“[8] Приносите хромое и больное с теми же словами: „В этом нет ничего худого!“ Поднеси такое наместнику[9] — будет ли он доволен тобой, явит ли тебе свое расположение?»[10] — так говорит ГОСПОДЬ Воинств!
9 Молите Бога: «Помилуй нас!» С такими приношениями — послушает ли вас? Так говорит ГОСПОДЬ Воинств!
10 Лучше б один из вас затворил двери Храма, и не жгли бы впустую огня на жертвеннике. «Вы огорчаете Меня, — говорит ГОСПОДЬ Воинств, — приношения из ваших рук не приму!
11 От востока и до запада велико средь народов[11] имя Мое, на всяком месте Мне воскуряют фимиам, дары чистые приносят, ибо велико средь народов имя Мое». Так говорит ГОСПОДЬ Воинств!
12 А вы внушаете презрение к Нему, говоря: «Жертвенник Владыки нечист!» — и о даре[12] на нем: «Он просто жалок!»
13 И еще говорите: «Тяжкий труд», но сами выказываете пренебрежение к нему.[13] Так говорит ГОСПОДЬ Воинств! «Приносите, что у других отняли, хромое или больное — вот ваш дар. Неужели благосклонно приму его от вас?» — говорит ГОСПОДЬ!
14 «Не минует проклятие того хитреца, который, имея в стаде своем здоровое животное[14] и дав обет, приносит Владыке своему жертву с изъяном. Грех на нем, ибо Я великий Царь, — говорит ГОСПОДЬ Воинств, — и пред именем Моим благоговеют народы».

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — Друг. возм. пер.: предсказание. См. примеч. «а» к Наум 1:1.
1 [2] ↑ — Имя Малахия (евр. Малахи) означает «мой вестник».
3 [3] ↑ — Букв.: Иакова Я возлюбил, 3 а Исава Я возненавидел — семитская идиома, выражающая предпочтение одного другому (ср. Быт 29:31,33; Втор 21:16,17; Мф 10:37; Лк 14:26; Рим 9:10−13).
4 [4] ↑ — В знач. эдомитяне — потомки Исава (см. Быт 25:30; Быт 36:1). Слова Малахии об Эдоме вторят предостережениям ранних пророков о последствиях гордой самонадеянности эдомитян (см. Иер 49:16).
5 [5] ↑ — Или: за пределами Израиля; или: над (всей) территорией Израиля.
7 [6] ↑ — Или (ближе к букв.): хлеб оскверненный.
7 [7] ↑ — Букв.: стол; то же в ст. 12.
8 [8] ↑ — Здесь и ниже друг. возм. пер.: это ли не зло?!
8 [9] ↑ — Наместник — правитель области, поставленный на эту должность царем.
8 [10] ↑ — Букв.: поднимет ли твое лицо (ср. подобное выражение в Быт 19:21).
11 [11] ↑ — Возможно, в этом стихе, как и в ст. 14, содержится пророчество об обращении к Господу в эпоху НЗ других народов, и тогда при переводе этих стихов может быть использовано будущее время.
12 [12] ↑ — Букв.: о плоде, (т. е.) пище — имеется в виду жертвенное приношение.
13 [13] ↑ — Букв.: задуваете его, т. е. огонь на жертвеннике; или: дуете (выражая пренебрежение).
14 [14] ↑ — Букв.: самца.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Малахия, 1 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.