Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


1-я Паралипоменон | 8 глава

Комментарии МакДональда


11. Вениамин (Гл. 8)

8:1−28 Вениамин, Иуда и некоторые представители колен Симеона и Левия образовывали южное царство, попавшее в вавилонский плен. Большинство израильтян, вернувшихся в Иудею при Неемии, принадлежало к этим коленам; поэтому в родословных им уделяется больше внимания.

Вениамитяне обсуждаются здесь подробнее, чем в 7:6−12. Сравнив эти два списка, а также приведенные в книгах Бытия 46:21 и Чисел 26:38−41, можно выявить следующие принципы, помогающие объяснить кажущиеся противоречия.

1. У некоторых людей было несколько имен.

2. Написание некоторых имен изменялось с годами.

3. Некоторые имена опущены, потому что эти люди умерли в раннем возрасте или не имели детей.

4. Слово, переводимое как сын (ben) может  означать   сына, внука, правнука и т. д.

5. Некоторые имена опущены, потому что в намерения автора не входит их упоминание.

8:29−40 Саул, вениамитянин, был первым царем Израиля. Его родословная приведена здесь и в 9:35−44. Здесь перечислены только потомки его сына Ионафана, друга Давида. Мериббаал (ст. 34) — это еще одно имя Мемфивосфея. Родословные Дана и Завулона не приводятся. (Дан отсутствует и в других местах Писания — особенно заметно отсутствие упоминания о нем в Откр 7).

комментарии МакДональда на первую книгу Паралипоменон, 8 глава

ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.