Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


1-я Паралипоменон | 8 глава

Толковая Библия Лопухина


1−28. Поколение Вениамина. 29−40. Род Саула.

1Пар 8:1. Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,

1Пар 8:2. четвертого Ноху и пятого Рафу.

См. примеч. к 1Пар 7:6. Имена Нока и Рафа нигде более не встречаются.

1Пар 8:3. Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

1Пар 8:4. Авишуа, Нааман, Ахоах,

1Пар 8:5. Гера, Шефуфан и Хурам.

Адар то же самое имя, что Ард (Быт 46:22 и Чис 26:40). Перестановка букв сделана, вероятно, в 1Пар для облегчения произношения. В последнем месте, как и в данном стихе, он называется сыном Белы, но не Вениамина в противоположность Быт 46:41. То же самое замечается и относительно Наамана. Имя Гера, встречающееся в 3 и 5 ст., в еврейском тексте пишется одинаково. LXX различают два имени — Γηρὰ (ст. 3) и Γερὰ (5 ст.). В кн. Бытия оно упоминается только один раз, как имя сына Вениамина (Быт 46:21), а в Чис совсем не встречается. Шефуфам и Хурам не причислены в Чис , а равно и здесь, в противоположность кн. Бытия, к сыновьям Вениамина (Быт 46:21). Авиуд, Авишуа, Ахоах в качестве потомков Вениамина нигде более не упоминаются.

1Пар 8:6. И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:

Некоторые имя Ехуд отожествляют с именем израильского судии «Аод» (точнее по-евр. Егуд). Но так Ехуд и Егуд — имена различные в своих корнях, то, по мнению других, о тожестве не может быть и речи. Если место «Манахаф» не имеет отношения к Манахату 1Пар 2:54, то положение его совершенно неизвестно, как неизвестны и упоминаемые ниже лица и события.

1Пар 8:8. Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.

1Пар 8:9. И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,

1Пар 8:10. Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.

1Пар 8:11. От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.

1Пар 8:12. Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, -

Личность Шегараима, его детей и связь их с вышеперечисленными потомками Вениамина остаются совершенно неизвестными. О построенных Шемером городах упоминается о первом в 1 Езд 2:33; Неем 6:2:7.37,11.35; о втором — Лидде, или Диосполисе, лежавшем на севере от Кармила, на дороге из Иерусалима в Яффу, — в 1 Езд 2:33; Неем 7:37:11.35; 1 Мак 11.34; Неем 11:34; Деян 9:32. Судя по положению этих городов, далеко за пределами Вениаминова колена, на границах древнего удела Данова, можно полагать, что здесь говорится о позднейших временах, когда поколенное различие потеряло свою силу для получения права на владение тем или другим участком земли.

1Пар 8:13. и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.

1Пар 8:14. Ахио, Шашак, Иремоф,

1Пар 8:15. Зевадия, Арад, Едер,

1Пар 8:16. Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.

1Пар 8:17. Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

1Пар 8:18. Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Елпаала.

1Пар 8:19. Иаким, Зихрий, Завдий,

1Пар 8:20. Елиенай, Цилфай, Елиил,

1Пар 8:21. Адаия, Бераия и Шимраф — сыновья Шимея.

1Пар 8:22. Ишпан, Евер, Елиил,

1Пар 8:23. Авдон, Зихрий, Ханан,

1Пар 8:24. Ханания, Елам, Антофия,

1Пар 8:25. Ифдия и Фенуил — сыновья Шашака.

1Пар 8:26. Шамшерай, Шехария, Афалия,

1Пар 8:27. Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.

1Пар 8:28. Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.

Родственная связь Берии и Шемы, а равно и всех нижеперечисленных с предшествующими лицами неизвестна. По древнему разделению земли израильской Аиоан — город колена Данова, уступленный левитам (Нав 10:12:19.42,21.24). Но как видно из данного стиха, население его в позднейшее время принадлежало к потомству Вениаминову.

1Пар 8:29. В Гаваоне жили: [Иеил,] отец Гаваонитян, — имя жены его Мааха, -

Отцом жителей Гаваона, города, лежавшего к северо-западу от Иерусалима, верстах в семи от него, по 1Пар 9:35, является Иеил. Имя его более нигде не встречается; равным образом не указано и происхождение от Вениамина.

1Пар 8:30. и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, [Нер,]

1Пар 8:31. Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.

По сравнению с 1Пар 9:36. в настоящем месте пропущен шестой сын Иеила — Hep: упоминание о нем необходимо ввиду того, что с 1Пар 7:33 излагается его поколение. Вместо имени Зехер в 1Пар 9:37 стоит Захария.

1Пар 8:32. Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.

Вместо имени Шимей в 1Пар 9:38 стоит Шимеам.

1Пар 8:33. Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Ионафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.

Так как в 1Цар 9:1:14.51 отцом Киса и дедом Саула является Авиель, то Нир данного стиха, очевидно, более отдаленный их предков. Вместо четырех сыновей Саула 1Цар 14:49 называет только трех: Ионафана, Ишви и Мелхисуя. Но Ишви,как видно из 1Цар 31:2 и 1Пар 10:2, — только другое имя Авинадава. Во 2Цар 2:8 упоминается еще новый сын Саула — Ишбошет (Иевосфей), которого считают за одно лицо с Ешбаапом. Замена слова «ваал» выражением «бошет» («стыд», «срам» — одно из названий идолов — Иер 3:24:11.3; Ос 9:10 — явление не единичное; Иероваал Суд 6— Иерубешет 2Цар 11:21.

1Пар 8:34. Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.

В 2Цар 4:4 сын Ионафана называется Мефибошет (Мемфивосфей), но не Мериббаал. Но эти имена имеют одинаковое значение: Мериббаал противящийся идолу, а Мефибошет — истребляющий идола.

1Пар 8:35. Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.

Имена сыновей Михи (2Цар 9:12) — те же, что и в 1Пар 9:41−42. Только Фарса в последнем месте называется Тахреа; разница в замене одной гортанной буквы (алев) другою (хет), имеющей более сильное придыхание.

1Пар 8:36. Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;

Имя Апемеф употребляется в 1Пар 6:60 в качестве имени города из удела колена Вениаминова; Азмафев — как имя лица (1Пар 11:33; 1Пар 12:3).

1Пар 8:38. У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.

Как в данном стихе, так и в 1Пар 9:43 после имени Азрикам стоит выражение «бохру». Блаж. Иероним и позднейшие переводчики с еврейского текста признают это слово за собственное имя, потому что без него будет только пять сыновей Ацела, тогда как должно быть шесть. LXX же читали это слово как нарицательное — первенец его, а для пополнения счета прибавили имя Аса, которого однако нет в Синайском списке, изданном Тишендорфом. В славянском тексте в данном месте вставлено имя Азария, а в 1Пар 9:44 — Аса.

1Пар 8:40. Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.

Ср. Суд 20:16; Быт 49:27.

комментарии Лопухина на первую книгу Паралипоменон, 8 глава

ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.