Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


12:1 — 14:22 Эта речь Иова обращена непосредственно к его друзьям: он ждал от них сочувствия, услышал общие рассуждения. Друзья не помогают, а, скорее, мешают ему и отвлекают, поскольку, начиная с 13:20, Иов обращается не к человеку, а к Богу.

12:4 которому Он отвечал. Учитывая сказанное Иовом ранее (9:16), здесь речь, по всей видимости, идет о том, что на молитвы Иова Бог отвечал благословениями, выражавшимися во внешнем благополучии и благоденствии (см. 1:10).

12:5 факел... для спотыкающихся. Иов видит различие между собой и друзьями: они «сидят в покое» и не ищут Бога, довольствуясь тем, что имеют. «Факел» — свет откровения Божия — им не нужен, но он необходим для тех, кто, подобно Иову, спотыкаясь и перенося страдания, при свете этого факела идет к Богу.

12:6 которые как бы Бога носят в руках своих. Или: «которые носят их бога в своих руках». Речь идет о небольших табличках с изображением бога, которые были широко распространены среди хананеев.

12:7−9 Эти стихи — ответ Иова на слова Софара (11:7). Ср. Рим 1:20.

12:12 Возможный вариант перевода: «Не обретается ли мудрость в старости? Не приходит ли понимание с годами?» Этот стих продолжает мысль Иова, начатую в ст. 7, и является ее композиционным и смысловым центром: с этого момента Иов излагает свое представление о Боге, которое «пришло к нему с годами» (вернее было бы сказать, «со страданиями»).

12:13−25 Апофеоз речи Иова, которую он завершает противопоставлением ст. 5: «Ощупью ходят они во тьме, без света» (ст. 25). Последний стих этой главы прямо адресован его друзьям.

комментарии Женевской Библии на книгу Иова, 12 глава

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2023, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.
По всем вопросам, кроме богословских, пишите сюда — biblestudydev@gmail.com. P.S.: Мы ничем не торгуем!