Библия В Заокском Под редакцией Кулаковых

Иеремия, 31 Иеремия, 31 глава

1 «В то время, — говорит ГОСПОДЬ, — Я буду Богом для каждого рода в Израиле, а они будут Моим народом».
2

Так говорит ГОСПОДЬ:
«Народ, уцелевший от меча,
милость обрел в пустыне».
Когда Израиль искал покоя,

3

явился ГОСПОДЬ ему[1] издали[2] и сказал:
«Любовью вечной полюбил Я тебя,
потому и милость Мою проявляю к тебе.[3]

4

Восстановлю тебя,
и станешь ты снова крепкой,[4]
дева Израиля;
снова возьмешь бубен свой
и выйдешь в хороводе танцующих;

5

снова разобьешь ты сады и виноградники
на горах Самарии;
свои сады разводить будете
и сами вкушать их плоды.[5]

6

И тогда наступит день,
когда дозорные закричат на горе Ефрема:
„Вставайте, поднимемся на Сион,
к ГОСПОДУ, Богу нашему!“»

7

Ибо так говорит ГОСПОДЬ:
«Веселитесь, пойте Иакову,
приветствуйте радостно Израиль,
главу над всеми народами!
Громко пойте хвалебную песнь
и восклицайте:
„Спаси, ГОСПОДИ, народ свой,
остаток Израиля!“

8

Приведу Я их из страны северной,
соберу их со всех краев земли,
не оставлю ни слепых, ни хромых,
ни рожениц, ни беременных —
все они в великом множестве
сюда возвратятся.

9

В слезах пойдут они,
моля о прощении,
когда Я поведу их
и направлю к водным потокам
ровной дорогой,
на которой они не споткнутся.
Ибо отец Я Израилю,
и Ефрем — первенец Мой».

10

Слушайте слово ГОСПОДНЕ, народы,
и поведайте о нем дальним побережьям:
«Тот, Кто рассеял Израиль,
соберет его
и будет беречь,
как пастух бережет свое стадо».

11

Спас[6] ГОСПОДЬ Иакова,
избавил от руки,
которую он не мог одолеть.

12

Придут они ликовать
на вершине Сиона
и просияют от радости,
увидев дары ГОСПОДНИ:
пшеницу, вино молодое и оливковое масло,
ягнят и телят.
Станут они,[7] словно сад,
орошаемый водами,
и печаль будет им неведома.

13

«Радостно закружатся в хороводе девушки,
а с ними вместе юноши и старцы.
Скорбь их Я обращу в веселие,
утешу их, печаль сменяя радостью.

14

Яствами лучшими[8] Я буду питать священников,
и благами Моими народ Мой насытится», —
таково слово ГОСПОДА.

15

Так говорит ГОСПОДЬ:
«Вопль и рыдания слышны в Раме,
плач горький и причитания.
Рахиль оплакивает детей своих
и не может[9] утешиться,
ибо их уже нет».

16

Так говорит ГОСПОДЬ:
«Сдержи, Рахиль, свои рыдания
и слез не лей,
награда ждет тебя за труды твои, —
это слово ГОСПОДА. —
Возвратятся они из вражеской земли.

17

Есть для тебя надежда на будущее, —
говорит ГОСПОДЬ, —
вернутся дети твои в свои пределы».

18

«Слышу Я, как горюет Ефрем:
„Ты подверг меня наказанию, и вот наказан я,
словно не приученный к ярму бык.
Прими[10] меня, Господи, дай мне вернуться,
ибо Ты ГОСПОДЬ, Бог мой.

19

После блужданий моих
я раскаялся,
был я изобличен
и бил себя в грудь.[11]
Был я пристыжен и посрамлен
и нес бремя позора с юности своей“.

20

Разве не дорог Мне сын Мой Ефрем?
Не дитя ли Мое он любимое?
Как бы часто Я ни порицал его,
он всегда в памяти Моей.
О нем тоскует Мое сердце,
явлю ему милосердие Мое», —
говорит ГОСПОДЬ.

21

Поставь вдоль дороги путевые столбы,
установи указатели,
чтобы помнить дорогу,
путь, по которому ты шла.
Возвратись, дева Израилева,
возвратись в города свои.

22

Долго ли ты еще будешь блуждать,
дочь-отступница?
Ведь ГОСПОДЬ сотворил невиданное,
чего не бывало на земле:
жена защитит своего мужа,
заслонит его собою.[12]

23 Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля: «Когда Я верну их из плена, в земле иудейской и в городах ее будут вновь произносить такие слова:

„Да благословит тебя ГОСПОДЬ,
обитель праведности, гора святая!“

24 Вместе будут жить в Иудее и горожане,[13] и земледельцы, и пастухи, кочующие со стадами.
25

Ибо утолю Я жажду утомленных
и подкреплю изнемогающих».

26 Я проснулся, огляделся… это был дивный сон.
27 «Придет время, — это слово ГОСПОДА, — когда земли израильские и иудейские Я вновь наполню людьми и всякого скота дам им вдоволь. [14]
28 Но если раньше Я надзирал над ними, чтобы искоренять, разрушать, низвергать, уничтожать и губить, то ныне буду печься о них, чтобы восстанавливать и насаждать, — говорит ГОСПОДЬ. —
29 В те дни уже не будут говорить:

„Отцы ели кислый виноград,
а у детей на зубах оскомина“.

30 А будет так: только за свои грехи человек будет предан смерти. Кто ел кислый виноград, у того и будет на зубах оскомина.
31 Придет время, — говорит ГОСПОДЬ, — когда Я заключу с родом[15] Израиля и с родом Иудеи новый Союз.[16]
32 Не такой, что Я заключал с их отцами в день, когда, держа их за руку, выводил из Египта, — тот Мой Союз они сами нарушили, хотя Я был Владыкой их, — говорит ГОСПОДЬ. —
33 Вот какой Союз Я заключу тогда с родом Израиля, — говорит ГОСПОДЬ, — вложу Я в них закон Мой и на сердцах напишу его, — и Я буду их Богом, и они будут Моим народом.
34 Не будут впредь обращаться друг к другу и брат к брату с увещеваниями: „Познайте ГОСПОДА!“ — но каждый из них будет знать Меня, от мала до велика, — говорит ГОСПОДЬ, — потому что прощу Я им преступления и припоминать грехи более не буду».
35

Так говорит ГОСПОДЬ,
определивший место солнцу,
чтобы даровать свет дневной,
а также луне и звездам,
чтобы даровать свет ночной,
вызывающий шторм в море,
чтобы волны его дыбились.
ГОСПОДЬ Воинств — имя Его.

36

«Лишь когда упраздню Я законы сии, —
говорит ГОСПОДЬ, —
лишь тогда потомки израильтян
перестанут быть народом Моим
на все времена».

37

Так говорит ГОСПОДЬ:
«Как невозможно измерить высоту небес
и объять земли основания,
так невозможно для Меня
отвергнуть потомков Израиля
за всё ими содеянное», —
таково слово ГОСПОДА.

38 «Наступают дни, — говорит ГОСПОДЬ, — когда будет отстроен Иерусалим для ГОСПОДА, от башни Хананела[17] до угловых ворот.
39 И мерный шнур протянется оттуда до Гаревского холма, а затем повернет к Гоа.
40 Вся долина, куда свозят мертвые тела да пепел, и все поля, простирающиеся до потока Кедрон, до Конских ворот на востоке, — все это будет святыней ГОСПОДНЕЙ, и не будет вовеки искоренено или разрушено».

Примечания к тексту

3 [1] ↑ — Масоретский текст: мне.
3 [2] ↑ — Или: (тогда) в древности.
3 [3] ↑ — Или: пребываю верным тебе.
4 [4] ↑ — Или (ближе к букв.): и будешь ты вновь отстроена.
5 [5] ↑ — Или (ближе к букв.): виноградари будут устраивать (виноградники) и вкушать их плоды.
11 [6] ↑ — Букв.: выкупил.
12 [7] ↑ — Букв.: их душа / их жизнь.
14 [8] ↑ — Букв.: жиром / туком.
15 [9] ↑ — Букв.: отказывается.
18 [10] ↑ — Или: возврати.
19 [11] ↑ — Букв.: я ударил себя по бедру, жест выражающий муку и отчаяние.
22 [12] ↑ — Смысл этой последней строки неясен.
24 [13] ↑ — Букв.: и города ее.
27 [14] ↑ — Букв.: когда я засею дом Израиля и дом Иуды семенем человеческим и семенем звериным.
31 [15] ↑ — Букв.: с домом; то же ниже.
31 [16] ↑ — Или: Завет; то же ниже.
38 [17] ↑ — Башня Хананел, вероятно, была одним из защитных укреплений у северной стены города.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Иеремия, 31 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.