БиблияСтронгH2114 › в тексте Библии

H2114 в Ветхом Завете

זור‎

Фильтр: Притч. Найдено: 14 стихов (всего 76).

Показано до 50 на страницу.

дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,

 

לְ֭הַצִּ֣ילְךָ מֵאִשָּׁ֣ה זָרָ֑ה מִ֝נָּכְרִיָּ֗ה אֲמָרֶ֥יהָ הֶחֱלִֽיקָה׃

ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее;

 

כִּ֤י נֹ֣פֶת תִּ֭טֹּפְנָה שִׂפְתֵ֣י זָרָ֑ה וְחָלָ֖ק מִשֶּׁ֣מֶן חִכָּֽהּ׃

чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.

 

פֶּֽן־ יִשְׂבְּע֣וּ זָרִ֣ים כֹּחֶ֑ךָ וַ֝עֲצָבֶ֗יךָ בְּבֵ֣ית נָכְרִֽי׃

пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.

 

יִֽהְיוּ־ לְךָ֥ לְבַדֶּ֑ךָ וְאֵ֖ין לְזָרִ֣ים אִתָּֽךְ׃

И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой?

 

וְלָ֤מָּה תִשְׁגֶּ֣ה בְנִ֣י בְזָרָ֑ה וּ֝תְחַבֵּ֗ק חֵ֣ק נָכְרִיָּֽה׃

Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, —

 

בְּ֭נִי אִם־ עָרַ֣בְתָּ לְרֵעֶ֑ךָ תָּקַ֖עְתָּ לַזָּ֣ר כַּפֶּֽיךָ׃

чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.

 

לִ֭שְׁמָרְךָ מֵאִשָּׁ֣ה זָרָ֑ה מִ֝נָּכְרִיָּ֗ה אֲמָרֶ֥יהָ הֶחֱלִֽיקָה׃

Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен.

 

רַע־ יֵ֭רוֹעַ כִּי־ עָ֣רַב זָ֑ר וְשֹׂנֵ֖א תֹקְעִ֣ים בּוֹטֵֽחַ׃

Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.

 

לֵ֗ב י֭וֹדֵעַ מָרַּ֣ת נַפְשׁ֑וֹ וּ֝בְשִׂמְחָת֗וֹ לֹא־ יִתְעָ֥רַב זָֽר׃

Возьми платье его, так как он поручился за чужого; и за стороннего возьми от него залог.

 

לְֽקַח־ בִּ֭גְדוֹ כִּי־ עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד [נָכְרִים כ] (נָכְרִיָּ֣ה ק) חַבְלֵֽהוּ׃

Глубокая пропастьуста блудниц: на кого прогневается Господь, тот упадет туда.

 

שׁוּחָ֣ה עֲ֭מֻקָּה פִּ֣י זָר֑וֹת זְע֥וּם יְ֝הוָ֗ה [יִפֹּול־כ] (יִפָּל־ שָֽׁם׃ ק)

глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,

 

עֵ֭ינֶיךָ יִרְא֣וּ זָר֑וֹת וְ֝לִבְּךָ֗ יְדַבֵּ֥ר תַּהְפֻּכֽוֹת׃

Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, — чужой, а не язык твой.

 

יְהַלֶּלְךָ֣ זָ֣ר וְלֹא־ פִ֑יךָ נָ֝כְרִ֗י וְאַל־ שְׂפָתֶֽיךָ׃

Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог.

 

קַח־ בִּ֭גְדוֹ כִּי־ עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד נָכְרִיָּ֣ה חַבְלֵֽהוּ׃

Показано до 50 на страницу.

Ссылки на псалмы приводятся в нумерации согласно массоретского текста. Они отличаются от синодального, который следует Септуагинте.



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.