χαίρω praes.* ind.* act.* (
G5463) ликовать. С
temp.* νῦν (
G3568) относится к текущему состоянию Павла, сидевшего в тюрьме (
Harris*).
πάθημα (
G3804) страдание. Суффикс слова обозначает идею пассивности или результат действия (
MH*, 355).
ὑπὲρ ὑμῶν (
G5228;
G4771) ради вас, для вас. Предложная фраза связана со словом
παθήμασιν (
Eadie*).
ἀνταναπληρῶ praes.* ind.* act.* от ἀνταναπληρόω (
G466) наполнять. Предложное сочетание передает идею возвратности, или что снабжение поступает из противоположного квартала, или возмещения недостающего (
MH*, 297;
Lightfoot*;
Lohse*;
см.* Lewis Johnson, “The Minister of the Mystery”,
Bib Sac* 119 [1962]: 228ff).
ὑστέρημα (
G5303) недостающее; то, чего недостает.
θλίψεων gen.* pl.* от θλῖψις (
G2347) давление, тягота, горесть. Страдания Павла были страданиями Христа, Который страдал внутри Павла и вместе с ним, ибо был связан с ним мистическим союзом (
Johnson*, 231; о разных интерпретациях
см.* Moule*;
O’Brien*).
σαρκί dat.* от σάρξ (
G4561) плоть.
σώματος (
G4983)
gen.* sing.* тело.
ἐκκλησία (
G1577) собрание, группа, собравшаяся вместе по конкретной причине, церковь. Здесь обозначает всемирную церковь, состоящую из всех верующих.