Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


1-я Паралипоменон | введение

Толкование Мэтью Генри


ТОЛКОВАНИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАМЕЧАНИЯ О ПЕРВОЙ КНИГЕ ПАРАЛИПОМЕНОН

Когда речь идет о чем-то обыденном, то повторение считают ненужным и докучливым; но если мы имеем дело со святынями, тогда все должно быть заповедь на заповедь... правило на правило. Апостол говорит: писать вам о том же для меня не тягостно, а для вас назидательно (Флп 3:1). По своему содержанию Книги Паралипоменон большей частью являются повторением; то же самое можно сказать и о трудах второго, третьего и четвертого евангелиста; тем не менее это не тавтология и в них нет ничего лишнего. Нас могут посетить мысли, что из всех книг Святого Писания мы вполне могли бы обойтись без этих двух Книг Паралипоменон. Возможно, мы бы и обошлись, и все же они необходимы: в них есть много превосходных и практически полезных истин, которые не найдешь где-нибудь в другом месте. Что же касается информации, которую мы уже встречали, то:

(1) Наверно, она была весьма полезной людям, жившим в то время, когда эти книги вышли из-под пера до появления в завершенном виде канона Ветхого Завета и собрания воедино его отдельных частей; ибо Книги Паралипоменон напоминали о том, что более обстоятельно описано в других книгах. Ведь и богословы обращаются к отрывкам, цитатам и ссылкам так же часто, как и к самому закону. А посему то, что уже говорилось, наверно, говорилось не напрасно.

(2) Она полезна еще и по той причине, дабы устами двух... свидетелей подтвердилось всякое слово и, привитое таким образом, лучше запомнилось. Предполагают, что человеком, писавшим эти книги, был Ездра книжник, сведущий в законе Моисеевом (Езд 7:6). Мы считаем безосновательным рассказ автора апокрифы (2Езд 14:21 и след.) о том, что, поскольку книга закона сгорела, то Ездра получил вдохновение свыше, чтобы написать ее заново; хотя, возможно, подобный вывод напрашивался именно потому, что появились Книги Паралипоменон, в которых мы находим хотя и не повторение истории слово в слово, но имена всех действующих лиц этой истории. В переводе с иврита эти книги называются слова дней дневники или летописи, потому что в них по вдохновению свыше собраны достоверные сведения из документов публичного характера. Сборник был составлен после возвращения из пленения, хотя в некоторых местах сохранен язык написанных раньше первоисточников, например: и они там до сего дня (2Пар 5:9), то есть эти слова были написаны до разрушения храма. Название Паралипоменон взято из Септуагинты (Рагаїеіротепоп) и означает «из не вошедшего», или оставленного без внимания предыдущими историками; в Книгах Паралипоменон действительно есть такая информация. Это своего рода арьергард, отряд воинства священного стана, который собирает оставшееся, чтобы ничего не пропало. В Первой Книге Паралипоменон мы находим:

(I) Собрание священных генеалогий от Адама до Давида, и они отнюдь не относятся к числу бесконечных родословий, о которых говорит апостол, а указывают на Христа и заканчиваются на Нем (гл. 1−9). В это собрание включены разнообразные краткие исторические отступления, которые прежде не встречались.

(II) Повторение истории о переходе царства от Саула к Давиду и об успешном правлении Давида, с обстоятельными дополнениями (гл. 10−21).

(III) Описание устройства церковных дел Давидом и приготовлений последнего к строительству храма (гл. 22−29). Таковы эти слова дней древнейших дней и наилучших дней Ветхозаветной церкви. О правлении царей и о времени их царств, равно как и о жизни простых людей, говорят как о днях; ибо за короткое время зачастую случаются большие перевороты, и тем не менее все время ничто по сравнению с вечностью.

толкование Мэтью Генри на первую книгу Паралипоменон, введение

ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.