Библия В Заокском Под редакцией Кулаковых

1 Паралипоменон, 22 1-я Паралипоменон, 22 глава

1 И сказал Давид: «Вот здесь и будет Храм[1] ГОСПОДА, Бога, и здесь же — жертвенник для всесожжений в Израиле».
2 Давид повелел собрать пришлых людей, живших в Израиле, и поставил некоторых из них[2] каменотесами, чтобы они вырубали камни для строительства Храма Божьего.
3 Давид заготовил много железа для штырей в створках ворот и для петель, и меди столько, что и не взвесить,
4 и бессчетное множество кедровых бревен (сидоняне и тиряне поставляли Давиду кедры в изобилии).
5 Давид ведь рассуждал так: «Сын мой Соломон молод еще и робок,[3] а Храм, который предстоит построить для ГОСПОДА, должен превосходить славой и великолепием всё, что ни есть на земле. Приготовлю же я для него всё необходимое». И многое Давид приготовил до смерти своей.
6 Он призвал сына своего Соломона и повелел ему построить Храм для ГОСПОДА, Бога Израилева.
7 И сказал Давид Соломону, сыну своему: «Всем сердцем я хотел построить Храм во славу[4] ГОСПОДА, Бога моего.
8 Но так сказал мне ГОСПОДЬ: „Много крови ты пролил, великие войны вел. Не следует тебе строить Храм во славу Мою, ибо много крови пролил ты на земле предо Мною.
9 Но у тебя родится сын, и он будет миролюбив.[5] Я буду оберегать его покой от всех врагов его вокруг, потому и будет имя его Соломон.[6] Мир и покой Я дам Израилю во дни его.
10 Он построит Храм во славу Мою и будет Мне сыном, а Я буду ему Отцом. Я утвержу престол царства его над Израилем вовеки“.
11 И ныне, сын мой, ГОСПОДЬ да пребудет с тобою! Да будет у тебя успех во всем, чтобы ты возвел Храм ГОСПОДУ, Богу твоему, как Он и заповедал тебе.
12 Да даст тебе ГОСПОДЬ мудрости и благоразумия и да утвердит тебя над Израилем, чтобы ты хранил закон ГОСПОДА, Бога твоего.
13 И если будешь следовать заповедям и блюсти установления, которые заповедал ГОСПОДЬ Моисею для Израиля, то будет у тебя успех во всем. Будь же духом тверд и мужествен! Не бойся и мужества не теряй![7]
14 Не щадя сил,[8] я приготовил для Храма Божьего сто тысяч талантов золота, миллион талантов серебра, а меди и железа столько, что и не взвесить; а еще я заготовил много древесины и камней. И ты должен собрать еще больше!
15
16 Есть в твоем распоряжении множество мастеровых — да и каменотесов, строителей и плотников, сколько пожелаешь,[9] искусных в любом мастерстве: в работе по золоту, серебру, меди и железу. Принимайся же за дело, и да пребудет с тобой ГОСПОДЬ!»
17 И Давид завещал всем вождям Израиля помогать сыну его Соломону:
18 «Не пребывает ли с вами ГОСПОДЬ, Бог ваш?! Не даровал ли Он вам покой повсюду? Ведь Он отдал в руки мои всех жителей этой страны, и земля эта покорилась ГОСПОДУ и Его народу.
19 И потому всем сердцем и умом взыщите ГОСПОДА, Бога вашего! И без промедления начинайте строить[10] Святилище ГОСПОДА, Бога вашего, чтобы принести ковчег Завета ГОСПОДНЕГО и священную утварь Божью в Храм, возведенный во славу ГОСПОДНЮ».

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — Букв. здесь и ниже: дом.
2 [2] ↑ — Пер. по Пешитте, Вульгате и некот. друг. древн. рукописям.
5 [3] ↑ — Или: неопытен.
7 [4] ↑ — Букв.: во имя; то же в ст. 8, 10, 19.
9 [5] ↑ — Или: человек миролюбивый.
9 [6] ↑ — Евр. Шломо созвучно со словом «шалом» (мир).
13 [7] ↑ — Или: и не ужасайся.
14 [8] ↑ — Или: в бедствии; LXX и Вульгата: в бедности / в нужде.
15 [9] ↑ — Букв.: не счесть.
19 [10] ↑ — Букв.: вставайте и стройте.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

1-я Паралипоменон, 22 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.