Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 1 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 1:21 / 1Кор 1:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐπειδὴ Так как 1894 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
σοφίᾳ мудрости 4678 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔγνω узнал 1097 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
κόσμος мир 2889 N-NSM
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
σοφίας мудрость 4678 N-GSF
τὸν  3588 T-ASM
θεόν, Бога, 2316 N-ASM
εὐδόκησεν счёл за благо 2106 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
μωρίας глупость 3472 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
κηρύγματος возвещения 2782 N-GSN
σῶσαι спасти 4982 V-AAN
τοὺς  3588 T-APM
πιστεύοντας. верящих. 4100 V-PAP-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 1:21

Ибо 1063 когда 1894 мир 2889 [своею] мудростью 1223 4678 не 3756 познал 1097 Бога 2316 в 1722 премудрости 4678 Божией, 2316 то благоугодно 2106 2106 было 2106 Богу 2316 юродством 1223 3472 проповеди 2782 спасти 4982 верующих. 4100

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 1:21

έπειδή (G1894) ибо, следовательно, потому что. έν τή σοφίςι τοΰ θεοϋ (G1722; G3588; G4678; G3588; G2316) в мудрости Бога. Предлог έν обозначает область действия или может передавать обстоятельства, в которых происходит действие (A. J.M. Wedderburn, "έν τή σοφίςι τοΰ θεοϋ — 1 Kor 1:21" ZNW 64 [1973]: 132−34; DPL, 967−73). Gen. описания: «божественная мудрость» «мудрость Бога»
έγνω aor. ind. act. от γινώσκω 1 (G1097) знать.
δια της σοφίας (G1223; G3588; G4678) через мудрость.
εύδόκησεν aor. ind. act. от εύδοκέω (G2106) удовлетворять, находить удовольствие в чем-л., с последующим inf. Это слово у Павла означает сильное желание наряду с получением удовлетворения (Fee).
μωρίας (G3472) gen. sing. глупость (см. ст. 18).
κήρυγμα (G2782) объявление, проповедь.
σώσαι aor. act. inf. от σώζω (G4982) спасать, избавлять. Inf. объясняет, что доставляет удовольствие Богу.
πιστεύοντας praes. act. part. от πιστεύω (G4100) верить. Subst. part.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.