Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 1 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 1:22
Ибо 1894 и 2532 Иудеи 2453 требуют 154 чудес, 4592 и 2532 Еллины 1672 ищут 2212 мудрости; 4678Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 1:22
έπειδή (G1894) так как, потому что. Союз причины, выражающий свободное подчинение (BD, 238; Schrage).
σημεΐον (G4592) знамение (DPL, 875−76).
αίτοΰσιν praes. ind. act. от αίτέω (G154) просить. Просить знамения предполагает отказ просто верить в Бога (Barrett). О требовании знамения иудеями см. SB, 1:640, 726f; о знамениях в свитках Мертвого моря см. 1 QS 10:4; 1 QH 12:8; 15:20.
ζητούσιν praes. ind. act. от ζητέω (G2212) искать.
Оба гл. в praes. указывают на привычное действие и описывают то, что происходит всегда. О поисках знания греками см. NW 2,1:238−39; DC XII, 39; XXXVII, 26.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008