БиблияДеян Деяния 14:12стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 14:12

Подстрочник:
Деяния 14:12

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

12
ἐκάλουν называли 2564 V-IAI-3P
τε  5037 PRT
τὸν  3588 T-ASM
Βαρναβᾶν Варнаву 921 N-ASM
Δία, Зевсом, 1223 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
δὲ же 1161 CONJ
Παῦλον Павла 3972 N-ASM
Ἑρμῆν, Гермесом, 2060 N-ASM
ἐπειδὴ так как 1894 CONJ
αὐτὸς он 846 P-NSM
ἦν был 3739 V-IAI-3S
 3588 T-NSM
ἡγούμενος водительствующий 2233 V-PNP-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
λόγου. сло́ва. 3056 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 14:12

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 5037 называли 2564 Варнаву 921 Зевсом, 2203 а 1161 Павла 3972 Ермием, 2060 потому что 1894 он 846 начальствовал 2258 в 2233 слове. 3056

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 14:12

И 5037 называли 2564 Варнаву 921 Зевсом, 2203 а 1161 Павла 3972 Ермием, 2060 потому что 1894 он 846 начальствовал 2258 в 2233 слове. 3056

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 14:12

ἐκάλουν impf.* ind.* act.* от καλέω (G2564) звать, именовать.
Δία (G2203) acc.* Зевса. Это был самый почитаемый в Галатии бог, которого часто связывали с Гермесом (Hansen, “Galatia”, BAFCS*, 2:393; BASHH*, 111; David W. J. Gill & Bruce Winter, “Acts and Roman Religion”, BAFCS*, 2:81−85; информацию о Зевсе и Гермесе см.* в GGR*, 1:385−427, 501−10; F. Graf, “Zeus”, DDD*, 1758−71; L. H. Martin, “Hermes”, DDD*, 771−83; Cilliers Breytenbach, “Zeus und der lebendige Gott: Anmerkungen zu Apostelgeschichte 14.11−17”, NTS* 39 [1993]: 396−413; BBC*; ABD*, 5:811−12).
ἐπειδή (G1894) так как, потому что.
ἡγούμενος praes.* med.* (dep.*) part.* от ἡγέομαι (G2233) вести. Part.* в роли имени, «ведущий в беседе».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 14:12 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.