Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » G4012: περί

« G4011

G4012: περί

G4013 »
Часть речи: Предлог
Значение слова περί:

предл.:
1. с р. п.: о, об, касательно, по отношению к, насчет;
2. с в. п.: около, вокруг, кругом, возле, по отношению к, насчет; а также прист. со значением: около, вокруг, кругом; сверх, через, совершенно, весьма.

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

From the base of G4008 (peran); properly, through (all over), i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period) — (there-)about, above, against, at, on behalf of, × and his company, which concern, (as) concerning, for, × how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, × (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).

Транслитерация:
пери / perí

Произношение:
пэрьй́ / per-ee'

старая версия:


Варианты синодального перевода:

о (173), за (30), об (25), на (10), около (10), в (9), во (6), что (3), против (3), вокруг (2), над (2), Он о (2), об угождении (2), по (2), относительно (2), от (2), жертвы за (2), они (1), просить (1), живущие в окрестностях (1), жертву за (1), что о (1), с (1), они о (1), что было с (1), сказанное о (1), в печали о (1), и бывшие при нем (1), других подобных (1), бывшие с (1), ими о (1), дело о (1), того (1), только (1), тебя в (1), решении (1), что об (1), К (1), всему (1), окрестные (1), в жертву за (1), При (1), что до (1), что будет со (1), я ради (1), страстью к (1), для (1).

Варианты в King James Bible (326):

against, Touching, state, on, about, concerning, estate, how, for, touching, I, with, In, over, pertaining, they, of, we, Of, Against, Mary, above...

Варианты в English Standard Version (278):

[also to], against, around, on behalf of, over [the issue of], by all the, [speak] about, about, concerning, [that], as to, [It is] because of, in regard to, regarding, for, how, involved, to see, [ as an offering ] for, with, over...

Варианты в New American Standard Bible (191):

against, around, connection, over, CONCERNING, all, help, about, concerning, neighborhood, regarding, regard, refers, Concerning, because, vicinity, behalf, About

Варианты в греческом тексте:

περί, Περὶ, περὶ


Используется в Новом Завете 331 раз в 304 стихах   — показать где используется в НЗ ×
Данные на основе Textus Receptus, Stephanus 1550.

Словари: Дворецкого Abbott-Smith Liddell-Scott-Jones Moulton-Milligan Thayer's Vine's скрыть
Родственные слова:
G2139 — εὐπερίστατος;
G4013 — περιάγω;
G4014 — περιαιρέω;
G4015 — περιαστράπτω;
G4016 — περιβάλλω;
G4017 — περιβλέπω;
G4019 — περιδέω;
G4020 — περιεργάζομαι;
G4021 — περίεργος;
G4022 — περιέρχομαι;
G4023 — περιέχω;
G4024 — περιζώννυμι;
G4026 — περιΐστημι;
G4027 — περικάθαρμα;
G4028 — περικαλύπτω;
G4029 — περίκειμαι;
G4030 — περικεφαλαία;
G4031 — περικρατής;
G4032 — περικρύπτω;
G4033 — περικυκλόω;
G4034 — περιλάμπω;
G4035 — περιλείπω;
G4036 — περίλυπος;
G4037 — περιμένω;
G4038 — πέριξ;
G4039 — περιοικέω;
G4040 — περίοικος;
G4041 — περιούσιος;
G4043 — περιπατέω;
G4044 — περιπείρω;
G4045 — περιπίπτω;
G4046 — περιποιέομαι;
G4048 — περιῤῥήγνυμι;
G4049 — περισπάω;
G4053 — περισσός;
G4059 — περιτέμνω;
G4060 — περιτίθημι;
G4062 — περιτρέπω;
G4063 — περιτρέχω;
G4064 — περιφέρω;
G4065 — περιφρονέω;
G4066 — περίχωρος;
G4067 — περίψωμα;
G4843 — συμπεριλαμβάνω;
G4008 — πέραν;
G495 — ἀντιπέραν;
G562 — ἀπέραντος;
G960 — Βέροια;
G1276 — διαπεράω;
G3984 — πεῖρα;
G4007 — περ;
G4009 — πέρας;
G4044 — περιπείρω;
G4068 — περπερεύομαι;
G4097 — πιπράσκω, πράω;
G5327 — φάραγξ;

© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.