Ак. — Акила ап. — апостол араб. — арабский арам. — арамейский армян. — армянский ассир. — ассирский бл. — блаженный брит. — британский букв. — буквально в., вв. — век, века ВЗ — Ветхий Завет, ветхозаветный Вульг. — Вульгата ВХ — Весткотт и Хорт г., гг. — год, годы гл. — глава (главы) греч. — греческий дал. — далее др. — другие доб. — добавлено ед. ч. — единственное число (грам.) евр. — еврейский (древнееврейский) ж. р. — женский род (грам.) заимств. — заимствован(Fие) илл. — иллюстрация и т. д. — и так далее и т. п. — и тому подобное кн. — книга (книги) комм. — комментарии копт. — коптский кумр. — кумранские лат. — латинский м. б. — может быть мн. — многие м. р. — мужской род (грам.) МТ — масоретский текст напр. — например НЗ — Новый Завет, новозаветный нек. — некоторые ок. — около |
особ. — особенно парал. — параллельные места Пеш. — Пешитта прибл. — приблизительно р. — равви, река РБ — русская Библия (синодальный перевод) Р. Х. — Рождество Христово сам. — самарянский Септ. — Септуагинта сирск. — сирский, сирийский сл. следующий слл. следующие СЛ — старолатинский перевод (Итала, древнеиталийский) см. — смотрите совр. — современный соотв. — соответственно ср. — сравните СС — старосирийский перевод ст. — стих (стихи) Талм. — Талмуд Тарг. — Таргум т. е. — то есть т. н. — так называемый т. о. — таким образом тыс. — тысяча упом. — упоминается эфиоп. — эфиопский Kt. — кетиб (букв., арам.: «письменный») — слова, чтение которых в масоретской традиции не соответствует их написанию. М — текст большинства NIV — Современный перевод библейских текстов (New International Version) NU — текст Нестле Qr. — Кере (букв., арам.: «устный») — слова, чтение которых в масоретской традиции не соответствует их написанию |
дополнительные материалы: статьи, карты, таблицы,