Номера Стронга: Деяния
глава 28 стих 16
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 28:16
Когда 3753 же 1161 пришли 2064 мы в 1519 Рим, 4516 то сотник 1543 передал 3860 узников 1198 военачальнику, 4759 а 1161 Павлу 3972 позволено 2010 жить 3306 особо 2596 1438 с 4862 воином, 4757 стерегущим 5442 его. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 28:16
είσήλθομεν aor. ind. act., см. ст. 8. έπετράπη aor. ind. pass. от επιτρέπω (G2010) разрешать, позволять, с inf.
μένειν praes. act. inf. от μένω (G3306) оставаться.
καθ' έαυτόν (G2596; G1438) сам, частным образом, в своей квартире, (см. ст. 30).
φυλάσσοντι praes. act. part. от φυλάσσω (G5442) стеречь. Павел не был заключен в тюрьму, но его сторожил солдат (LC). Он был прикован к стражу легкой цепью и не мог ходить, куда хочет (EGT; см. особ. BAFCS, 3:206−9). О содержании пленников см. BAFCS, 3:195225. Павлу, вероятно, разрешалось снимать квартиру, наверное, маленькую комнату на верхнем этаже дома недалеко от Castra Praetoria. Он должен был сам покупать себе пищу; или же получал хлебный паек (BAFCS, 3:227−42). Стража была из претории, которой в те времена командовал Афранйй Бурр. Он Ьогиб позже, в 62 г., во время репрессий Нерона (ВВС).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008