Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


4. Ответ Иова (Гл. 19)

19:1−22 Иов говорит своим друзьям, что им должно быть стыдно за то, как они его бесчестят. Его и так обижают Бог, его родные и близкие, его слуги. Его тело разлагается, и он едва избежал смерти. А его друзья присоединяются к Богу в безжалостном преследовании Иова.

19:23−24 Иов хотел бы, чтобы его слова в свою защиту были навеки записаны в книге и запечатлены железным резцом и свинцом на камне, тогда справедливость в отношении Иова сможет в конце концов восторжествовать в будущем.

19:25−27 В редкие минуты озарения Иов верит, что есть Искупитель, Который однажды его оправдает, а потом воскресит его, победив даже смерть и тление.

Великий  английский проповедник Сперджен, чей собственный литературный стиль сходен со стилем книги Иова, дал превосходное толкование стиха 25: «Сущность утешения Иова заключена в этом коротком слове «мой» — «Искупитель мой» — и в том факте, что этот Искупитель жив. О! это причащение к Христу живому. Нам нужно получить в Нем что-то свое, прежде чем мы сможем Ему возрадоваться... Так что Искупитель, Который не искупает меня, мститель, который никогда не восстанет за мою кровь, — к чему они нам? Не успокаивайтесь, пока не сможете с верою сказать: «да, я вверил себя моему живому Господу; и Он мой». Может быть, вы держитесь за Него слабой рукой; вы готовы счесть самонадеянными слова «Он жив для моего искупления»; и все же вспомните, что если вера ваша не больше горчичного зерна, уже эта крупица веры дает вам право так говорить. Но здесь есть еще одно слово, выражающее   твердую уверенность Иова — «я знаю». Сказать «я надеюсь на это, я так думаю» удобней, и тысячи людей из паствы Иисуса вряд ли когда-нибудь зайдут дальше. Но чтобы проникнуть в самое средоточие этого утешения, вы должны сказать: «я знаю». То обстоятельство, что, по вере Иова, он увидит Бога во плоти после того, как и кожа его уже истлеет, достаточно явно указывает на доктрину телесного воскресения, развернутого учения о которой в Ветхом Завете нет, но которая была признана нормативной исповедующими Ветхий Завет иудеями во времена нашего Господа.

И еще один прекрасный комментарий Сперджена к стиху 26:

«Отметим содержание благочестивого ожидания Иова — «И я узрю Бога». Иов не говорит «узрю святых» — хотя уже это, бесспорно, было бы несказанным блаженством — но «узрю Бога». Не сказано «я увижу жемчужные врата», «я увижу стены из ясписа», «буду созерцать золотые венцы», но «я узрю Бога». В этом суть и существо небес, в этом радостное упование всех верующих».

19:28−29 Ввиду этого предстоящего оправдания его друзья не должны преследовать Иова, иначе их ждет осуждение.

комментарии МакДональда на книгу Иова, 19 глава

ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.