Библия тека

Собрание переводов Библии, толкований, комментариев, словарей.


1-я Паралипоменон | 3 глава

Толковая Библия Лопухина


1−24. Потомки Давида до Елиоеная и семь сыновей последнего.

Излагаемое в настоящей главе родословие Давида является продолжением линии Арама, доведенной во 1Пар 2:10−17 до Иесея и прерванной затем изложением генеалогии Халева и Иерахмеила. Поколение Давида разделено автором на три группы: сыновья Давида, за исключением детей от наложниц (1Пар 3:1−9); цари дома Давида от Соломона до Иехокии и Седекии (1Пар 3:10−16) и потомки Иехонии, кончая семью сыновьями Елиоеная (1Пар 3:17−24).

1Пар 3:1. Сыновья Давида, родившиеся у него в Хевроне, были: первенец Амнон, от Ахиноамы Изреелитянки; второй — Далуия, от Авигеи Кармилитянки;

1Пар 3:2. третий — Авессалом, сын Маахи, дочери Фалмая, царя Гессурского; четвертый — Адония, сын Аггифы;

1Пар 3:3. пятый — Сафатия, от Авиталы; шестой — Ифреам, от Аглаи, жены его, -

1Пар 3:4. шесть родившихся у него в Хевроне; царствовал же он там семь лет и шесть месяцев; а тридцать три года царствовал в Иерусалиме.

Шесть сыновей Давида, родившихся в период царствования в Хевроне (ст. 4), перечисляются также во 2Цар 3:2−5. Различие между тем и другим списком то, что второй сын называется в кн. Царств не Даниил, как здесь по еврейскому и греческому спискам, а Хилав, или, по LXX, Далуиа. По объяснению Кейля, различие в названии второго сына Давида вызвано тем, что он имел два имени. Другие предполагают, что в кн. Царств Хилав — не собственное имя, а нарицательное — «похожий на отца». Но в таком случае возникает вопрос, почему же только один сын не назван собственным именем? Наконец, третьи, принимая во внимание, что имена греческого текста Далуиа и Даниил по еврейскому начертанию сходнее между собою, чем Хилав и Даниил, предполагают порчу еврейского текста в кн. Царств. О матери Аммона Ахиноаме и о нем самом см. 1Цар 25:43:27.3; 2Цар 13:1. Об Авигее — матери Даниеля см. 1Цар 25:3.

1Пар 3:2. третий — Авессалом, сын Маахи, дочери Фалмая, царя Гессурского; четвертый — Адония, сын Аггифы;

См. 3Цар 1−2.

1Пар 3:4. шесть родившихся у него в Хевроне; царствовал же он там семь лет и шесть месяцев; а тридцать три года царствовал в Иерусалиме.

См. 2Цар 2:11:5.5.

1Пар 3:5. А сии родились у него в Иерусалиме: Шима, Шовав, Нафан и Соломон, четверо от Вирсавии, дочери Аммииловой;

1Пар 3:6. Ивхар, Елишама, Елифелет,

1Пар 3:7. Ногаг, Нефег, Иафиа,

1Пар 3:8. Елишама, Елиада и Елифелет — девятеро.

1Пар 3:9.  Вот все сыновья Давида, кроме сыновей от наложниц. Сестра их Фамарь.

Тринадцать сыновей Давида, из них четыре от Вирсавии, родившихся в Иерусалиме, перечисляются еще в 1Пар 14:7−11 1 кн. Паралипоменон при изложении истории его правления, а равно во 2Цар 5:14−16. В последнем месте показано только 11 сыновей; два последние опущены, как думают, потому, что очень рано умерли. 5 ст. Мать первых четырех сыновей называется в еврейском тексте данного стиха Bat-Schua, а в параллельном месте — 2Цар 11:3 — Bat-Scheba; ее отец — Гамиэл, а там Элигам, и, наконец, старший у нас — Шимга, а во 2Цар 5:14 и 1Пар 14:4 — Шамуа. Что касается имен отца, то смысл их один и тот же: оба составлены из двух слов: «ам» — «народ» и «Эл» — «Бог», только эти составные части расположены в именах в обратном порядке, Форму Bat-Scheba считают более древнею по сравнению с Bat-Schua; имя Шамуа более верным, так как оно встречается дважды. Особенность чтения кн. Паралипоменон произошла вследствие пропуска одной буквы — «э».

1Пар 3:6. Ивхар, Елишама, Елифелет,

1Пар 3:7. Ногаг, Нефег, Иафиа,

Имя Елишама, замененное во 2Цар 5:15 и 1Пар 14:5 — Елишуа, считают ошибочным. Среди имен сыновей Давида оно повторяется в III гл. дважды (1Пар 3:8), тогда как в ней совершенно опущено имя кн. Царств. Елифелет и Ногах опущены во 2Цар 5:14−16, или потому, что эти дети Давида, как сказано выше, рано умерли, или потому, что созвучные им имена — Нефег и Елифелет встречаются несколько ниже.

1Пар 3:8. Елишама, Елиада и Елифелет — девятеро.

Вместо имени Ел-ядай настоящего стиха и 2Цар 5:16 в 1Пар 14:7 стоит другая форма — Вегел-ядай; но она едва ли правильна, так как александрийский и сирийский переводы 1Пар 14:4 читают Ел-ядай.

1Пар 3:9.  Вот все сыновья Давида, кроме сыновей от наложниц. Сестра их Фамарь.

Существование у Давида наложниц подтверждается 2Цар 5:16:20.3. Фамарь едва ли единственная дочь Давида; скорее, она единственная из известных в истории.

1Пар 3:15. Сыновья Иосии: первенец Иоахаз, второй Иоаким, третий Седекия, четвертый Селлум.

Как видно из кн. пророка Иеремии (Иер 22:11), имя Селлум носил сын Иосии Иоахаз, царствовавший непосредственно после смерти своего отца (4Цар 23:30; 2Пар 36:1). Кроме Селлума Иоахаза, исторические книги В. Завета знают еще двух сыновей Иосии — Иоакима и Седекию (4Цар 33:34:24.17), и нигде не упоминают о старшем Иоханане или потому, что он рано умер, или же потому, что о нем нечего было сказать. Впрочем, некоторые, как древние (Себастиан Шлидт), так и новые (Гитциг) экзегеты сомневаются в справедливости исчисления сыновей Иосии в данном стихе, считают Иоахаза за одно лицо с первенцам Иохананом. Но против такого отожествления говорят 4Цар 23:31:36 и 2Пар 36:2:5. Из сравнения этих двух мест видно, что Иоахаз был на два года моложе Иоакима (Иоахазу при воцарении было 23 года; сменивший его через три месяца Иоаким имел 25 лет от роду); следовательно, не мог быть первенцем. Как на ошибку автора Паралипоменон указывают далее на то, что, помещая Иоахаза-Селлума на последнем месте среди сыновей Иосии, он считает его самым младшим, тогда как в действительности младшим Седекия: он был моложе Иоахаза на 13−14 лет. Селлум при вступлении на престол имел 23 года; воцарившемуся через 11 лет (годы правления Иоакима и Иехонии) после него Седекии был только 21; Иоахазу, следовательно, было к данному времени 34 года (4Цар 23:31:24.18). Но наблюдаемое у автора распределение сыновей Иосии объясняется не ошибкою или незнанием дела, не особыми соображениями. Седекия исчисляется сразу после Иоакима и перед Селлумом, во-первых, потому, что оба они — Иоаким и Седекия правили одинаковое количество лет, именно 11; а во-вторых, потому, что Седекия и Селлум были одной матери — Хамуталы (4Цар 23:31:24.18), тогда как Иоаким был сын Заббуды (4Цар 23:36). По возрасту их следовало бы распределить так: Иоаханан, Иоаким, Селлум и Седекия; а принимая во внимание время правления Селлума, его нужно было бы поставить перед Иоакимом (4Цар 23:31:34). Но в том и другом случае дети Хамуталы были бы разъединены, во избежание чего Селлум и исчисляется после своего брата по матери Седекии.

1Пар 3:16. Сыновья Иоакима: Иехония, сын его; Седекия, сын его.

Иехония — сын Иоакима и преемник его по престолу (2Пар 36:8). «Седекия сын его». Так как выражение «сын его» во всей предшествующей генеалогии указывает на известное лицо, как на сына ранее названного, а таковым является Иехония, то, очевидно, Седекия — сын Иехонии, внук Иоакима и правнук Иосии. Если Седекия 16 ст. — сын Иехонии, то его нужно отличать от Седекии ст. 15, — третьего сына Иосии, занимавшего престол после своего племянника Иехонии и получившего данное имя от Навуходоносора (4Цар 24:17). Как показывает сравнение ст. 16 и 17, Седекия исчисляется отдельно от своих братьев. Это обстоятельство имеет тот будто бы смысл, что он, может быть, первенец Иехонии, не был отведен вместе со своим отцом в плен (4Цар 24:15), а умер до этого события.

1Пар 3:17. Сыновья Иехонии: Асир, Салафиил, сын его;

1Пар 3:18. Малкирам, Федаия, Шенацар, Иезекия, Гошама и Савадия.

1Пар 3:19. И сыновья Федаии: Зоровавель и Шимей. Сыновья же Зоровавеля: Мешуллам и Ханания, и Шеломиф, сестра их,

1Пар 3:20. и еще пять: Хашува, Огел, Берехия, Хасадия и Иушав-Хесед.

1Пар 3:21. И сыновья Ханании: Фелатия и Исаия; его сын Рефаия, его сын Арнан, его сын Овадия, его сын Шехания.

1Пар 3:22. Сын Шехании: Шемаия; сыновья Шемаии: Хаттуш, Игеал, Бариах, Неария и Шафат, шестеро.

1Пар 3:23. Сыновья Неарии: Елиоенай, Езекия и Азрикам, трое.

1Пар 3:24. Сыновья Елиоеная: Годавьягу, Елеашив, Фелаия, Аккув, Иоханан, Делаия и Анани, семеро.

Потомки Иехонии до седьмого сына Елиоеная.

1Пар 3:17. Сыновья Иехонии: Асир, Салафиил, сын его;

Принимая во внимание значение имени Ассир — «плененный», Лютер, Бертольд, Цоклер предлагают вместо принятого чтения: «сыновья Иехонии: Ассир, Салафиил сын его», другое: «сыновья Иехонии, отведенного в плен». В пользу достоверности такого перевода приводятся следующие соображения: отсутствие Асира, как посредствующего между Иехонией и Салафиилом лица в родословии ев. Матфея; отсутствие после имени Асир выражения «сын его» (Иехонии), каковое однако встречается после имени Салафиил; со своей стороны и это последнее, как стоящее в единственном числе, показывает, что Асира и Салафиила нельзя считать братьями — детьми Иехонии.

1Пар 3:19. И сыновья Федаии: Зоровавель и Шимей. Сыновья же Зоровавеля: Мешуллам и Ханания, и Шеломиф, сестра их,

Зоровавель («рожденный в Вавилоне») — предводитель возвратившихся из вавилонского плена евреев и один из строителей второго храма (1 Ездр.1:8,4 и д). В 1 Езд 3:2:8; Агг 1:1; Мф 1:13; Лк 3:27 Зоровавель называется сыном Салафиила, а в настоящем стихе — сыном Федаии. Для устранения этого разногласия экзегетами делаются различные предположения. Одни думают, что он был сыном Федаии по рождению и Салафиила по праву ужичества; другие — Тремеллий, Гитциг считают Федаию и всех упомянутых в 1Пар 3 лиц не братьями Салафиила, а его сыновьями. При допущении этого Зоровавель будет внуком Салафиила — сыном не в собственном смысле. Какая из этих догадок верна, сказать трудно. Имя второго сына Федаии нигде не встречается, а в именах детей Зоровавеля выражена вера и надежда возвратившихся из плена евреев: Мешуллам — друг Божий; Ханания -милость Господня. Шеломиф называется сестрою Мешуллама и Ханании по рождению с ними от одной матери. Она разделяет семейство Зоровавеля на две группы: одну, состоящую из двух сыновей, и другую — из пяти (1Пар 3:20). Возможно, что вторая является более младшей: ее члены родились по возвращении из плена.

1Пар 3:21. И сыновья Ханании: Фелатия и Исаия; его сын Рефаия, его сын Арнан, его сын Овадия, его сын Шехания.

Оба внука (Фелатия и Исаия) Зоровавеля неизвестны, но их жизнь должна падать на время Ездры. В каком отношении к Зоровавелю и его внукам стоят перечисляемые далее лица, сказать трудно. Правда, буквальное чтение данного места: «сыны Рефая, сыны Арнона, сыны Овадия, сыны Шехонии» Бертольд понимает в том смысле, что все эти лица, кончая Шеханией, суть сыны Ханании, т.е. внуки Зоровавеля. Так как сыны Рефая, Арнона и т.д. — говорит он, — стоят на одной линии с предшествующими именами — Фелатья и Исайя, и так как продолжение рода (1Пар 3:22) присоединяется к названному в конце 1Пар 3:22 Шехании, то мы вынуждаемся принять, что Фелатья, Исайя, Рефай, Арнон, Овадия и Шехания суть без различия сыны Ханании. Принимая далее во внимание, что в следующих 1Пар 3:22−24 род Шехании проводится через четыре генерации (Шехания, Шемаия, Неария, Елиоенай), следовательно, весь род Зоровавеля состоит из шести поколений, тот же Бертольд и другие утверждают, что последне его представители жили около 350 г. до Р. X., ранее какого времени не могла быть написана и самая кн. Паралипоменон. Но соображение Бертольда и основанные на нем выводы были бы состоятельны только в том случае, если бы вместо слов: сыны Рефая, сыны Арнона стояли одни имена Рефай, Арнон и т.д. Но ничего подобного нет: Фелатья и Исайя и сыны Рефая, сыны Арнона стоят далею не на сдной линии. Первые могут быть сынами Ханании, но далеко не могут быть ими сыны Рефая, Арнона и т.д. Последние могут быть внуками Ханании, если только предположить, что Рефай, Арнон были братья Фелатии и Исаии, — сыны Ханании. Но это предположение не имеет за собою основания ввиду признаваемой многими экзегетами порчи еврейского текста в данном стихе. Именно, в нем четыре раза к одному собственному имени слово «сын» относится во множественном числе (benei), тогда как по аналогии с предшествующими стихами должно бы стоять «сын его». Благодаря этому, чтение «сыны Рефая, сыны Арнона», содержит указание на каких-то безличных, безымянных сыновей, предлагает такое исчисление потомства, подобного которому не встречается в других местах кн. Паралипоменон. Порча еврейского текста предполагается и переводом LXX, предлагающим саое чтение: «сыновья Ханании: Фалеттиа и Иессиас — сын его, Рафал — сын его, Орна — сын его и т.д. Но и греческий текст не свободен от неправильности: судя по выражению «сыновья», у Ханании должно быть два сына — Фелатья и Исайя; но прибавление к последнему имени замечания «сын его» заставляет считать Исаию сыном Фелатьи, — у Ханании оказывается один сын.

1Пар 3:22. Сын Шехании: Шемаия; сыновья Шемаии: Хаттуш, Игеал, Бариах, Неария и Шафат, шестеро.

Подлинное еврейское чтение данного ст. такое: «сыновья Шехании — Шамаия и сыновья Шемаии: Хаттум и т.д. Поименно сыновей Шемаии названо пять, а общее число их указано шесть. Для объяснения этого разногласия одни предполагают пропуск имени, а другие настаивают на неисправности текста, сказавшейся в названии Хаттуша и др. ниже перечисленных 5 лиц «сыновьями» Шемаии. Он не отец их, а брат; и тогда действительно налицо шесть сыновей Шехании. Если трудно установить родственнее отношение между Зоровавелем и «сынами Рефая, сынами Арнона», то с вероятностью можно сказать, что лица 22 и дальнейших стихов не суть его прямые потомки. За это ручается тот факт, что в родословии Иисуса Христа, по Ев. Матфея, не встречается ни одного имени, сходного с перечисленными здесь именами. Правда, в генеалогических таблицах средние члены часто опускаются. Но утверждать, что евангелист, поставивший себе целью представив полнее родословие Спасителя, пропустил целый ряд имен, едва ли возможно.

комментарии Лопухина на первую книгу Паралипоменон, 3 глава

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Получили пользу? Поделись ссылкой!


Напоминаем, что номер стиха — это ссылка на сравнение переводов!


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.