1 Иоав, сын Саруи, знал, что царь Давид думает об Авессаломе.
2 Тогда Иоав отправил послов в Фекою, чтобы они привели оттуда мудрую женщину. Он сказал ей:
«Притворись скорбящей. Надень траурные одежды и веди себя как женщина, много дней оплакивающая умершего.
«Притворись скорбящей. Надень траурные одежды и веди себя как женщина, много дней оплакивающая умершего.
3 Затем пойди к царю и скажи ему следующие слова».
Тогда Иоав научил женщину, что говорить.
Тогда Иоав научил женщину, что говорить.
4 Женщина из Фекои вошла к царю, поклонилась ему до земли и сказала:
«О царь, помоги мне!»
«О царь, помоги мне!»
5 Царь спросил её:
«Что беспокоит тебя?»
Женщина сказала:
«Я вдова. Мой муж умер.
«Что беспокоит тебя?»
Женщина сказала:
«Я вдова. Мой муж умер.
6 У меня было два сына. Они подрались в поле, и некому было их разнять. Затем один поразил другого и убил его.
7 И теперь весь род восстал против меня. Они говорят мне: „Отдай нам сына, который убил своего брата, и мы убьём его за жизнь брата, которого он погубил”. Если они убьют его, то погасят мою единственную искру и оставят моего мужа без имени и без потомства на земле».
8 И сказал царь женщине:
«Иди домой, а я распоряжусь насчёт тебя и помогу».
«Иди домой, а я распоряжусь насчёт тебя и помогу».
9 Но женщина из Фекои сказала царю:
«Господин мой царь, пусть вина будет на мне и на семье моего отца, а царь и его престол останутся неповинны».
«Господин мой царь, пусть вина будет на мне и на семье моего отца, а царь и его престол останутся неповинны».
10 Царь ответил:
«Если кто-нибудь скажет плохое против тебя, приведи его ко мне, и он больше не будет тебя беспокоить».
«Если кто-нибудь скажет плохое против тебя, приведи его ко мне, и он больше не будет тебя беспокоить».
11 Женщина сказала:
«Тогда, царь, именем Господа, Бога твоего, поклянись, что остановишь этих людей, и они не отомстят моему сыну за убийство брата, и не погубят его».
И сказал царь:
«Так же верно, как то, что Господь жив, ни один волос не упадёт с головы твоего сына».
«Тогда, царь, именем Господа, Бога твоего, поклянись, что остановишь этих людей, и они не отомстят моему сыну за убийство брата, и не погубят его».
И сказал царь:
«Так же верно, как то, что Господь жив, ни один волос не упадёт с головы твоего сына».
12 Тогда женщина сказала:
«Позволь твоей рабе сказать ещё что-то моему господину царю».
Давид ответил:
«Говори».
«Позволь твоей рабе сказать ещё что-то моему господину царю».
Давид ответил:
«Говори».
13 И сказала женщина:
«Почему ты задумал такое против народа Божьего? Когда ты произнёс слова эти, ты обвинил самого себя, так как не возвращаешь домой сына, которого ты изгнал.
«Почему ты задумал такое против народа Божьего? Когда ты произнёс слова эти, ты обвинил самого себя, так как не возвращаешь домой сына, которого ты изгнал.
14 Мы все умрём и будем как пролитая на землю вода, которую нельзя собрать. Бог не накажет человека за то, что он найдёт путь вернуть домой того, кто был изгнан.
15 И теперь я пришла сказать эти слова моему господину царю, потому что народ напугал меня. Я подумала: „Я поговорю с царём, может быть, он мне поможет.
16 Царь выслушает меня и спасёт от людей, которые хотят убить меня и моего сына за собственность, которую Бог дал нам”.
17 Пусть слова моего господина царя принесут мне покой, так как господин мой царь, подобно Ангелу Божьему, может отличить хорошее от плохого. Да будет с тобой Господь, Бог твой».
18 Тогда царь сказал женщине:
«Ответь на вопрос, который я задам тебе».
Женщина сказала:
«Спрашивай, господин мой царь».
«Ответь на вопрос, который я задам тебе».
Женщина сказала:
«Спрашивай, господин мой царь».
19 Царь спросил:
«Не Иоав ли велел тебе сказать всё это?»
И женщина ответила:
«Так же верно, как то, что ты жив, господин мой царь, ты прав! Твой слуга Иоав приказал мне сделать всё это и сказать тебе все эти слова,
«Не Иоав ли велел тебе сказать всё это?»
И женщина ответила:
«Так же верно, как то, что ты жив, господин мой царь, ты прав! Твой слуга Иоав приказал мне сделать всё это и сказать тебе все эти слова,
20 чтобы ты по-другому посмотрел на обстоятельства. Господин мой, ты мудр как Ангел Божий. Ты знаешь всё, что творится на земле».
21 И сказал царь Иоаву:
«Хорошо, я сделаю так, как обещал. А теперь пойди и возврати юношу Авессалома».
«Хорошо, я сделаю так, как обещал. А теперь пойди и возврати юношу Авессалома».
22 Иоав поклонился до земли, благословил царя и сказал:
«Сегодня я знаю, что ты доволен мной, господин мой царь, так как ты исполнил всё, о чём я просил».
«Сегодня я знаю, что ты доволен мной, господин мой царь, так как ты исполнил всё, о чём я просил».
23 Затем Иоав встал, пошёл в Гессур и привёл Авессалома в Иерусалим.
24 Но царь сказал:
«Пусть Авессалом возвратится в свой дом. Я не хочу, чтобы он приходил ко мне».
После этого Авессалом жил в своём доме, и ему не дозволено было являться к царю.
«Пусть Авессалом возвратится в свой дом. Я не хочу, чтобы он приходил ко мне».
После этого Авессалом жил в своём доме, и ему не дозволено было являться к царю.
25 Авессалома восхваляли как самого красивого мужчину во всём Израиле. С головы до пят не было у него изъяна.
26 Каждый год Авессалом состригал волосы с головы, когда ему становилось слишком тяжело их носить, а потом взвешивал их. И весили его волосы 200 шекелей по царским весам.
27 У Авессалома было три сына и одна дочь по имени Фамарь. Она была очень красивая женщина.
28 Авессалом жил в Иерусалиме два года, не бывая у царя.
29 И послал Авессалом за Иоавом, чтобы послать того с поручением к царю. Но Иоав отказался прийти к нему. Он послал во второй раз за Иовом, но тот и тогда не пришёл.
30 Тогда Авессалом сказал своим слугам:
«Видите участок поля Иоава возле моего. У него там растёт ячмень. Пойдите и подожгите его».
И слуги Авессалома подожгли тот участок поля.
«Видите участок поля Иоава возле моего. У него там растёт ячмень. Пойдите и подожгите его».
И слуги Авессалома подожгли тот участок поля.
31 Тогда Иоав пришёл в дом к Авессалому и сказал:
«Почему твои слуги выжгли моё поле?»
«Почему твои слуги выжгли моё поле?»
32 Авессалом ответил Иоаву:
«Я посылал за тобой с просьбой прийти ко мне. Я хотел послать тебя к царю, чтобы ты спросил его, зачем я вернулся из Гессура. Я не могу видеть царя, так лучше мне было бы оставаться там. Так позволь же мне повидать царя, а если я в чём-то виноват, то пусть он меня убьёт!»
«Я посылал за тобой с просьбой прийти ко мне. Я хотел послать тебя к царю, чтобы ты спросил его, зачем я вернулся из Гессура. Я не могу видеть царя, так лучше мне было бы оставаться там. Так позволь же мне повидать царя, а если я в чём-то виноват, то пусть он меня убьёт!»
33 Иоав пошёл к царю и пересказал ему эти слова. Тогда царь призвал к себе Авессалома. Авессалом пришёл и поклонился царю до земли, и царь поцеловал его.
Вторая книга Царств, 14 глава