1 Явится в то время Михаил, правитель великий — сынам и дочерям твоего народа Защитник, придет Он, ибо настанет время скорби, какого еще никогда не бывало в народе твоем.[1] Тогда твой народ спасен будет — спасется каждый, чье имя будет записано в Книге жизни.
2 Из тех, кто спит в прахе земном, многие пробудятся: одни — для вечной жизни, другие — на вечный позор и поругание.
3 Воссияют мудрые в славе, как лучи солнца,[2] а те, кто к праведности многих привел, — будут сиять во веки веков, как яркие звезды.
4 А ты, Даниил, сохрани эти слова в тайне и запечатай книгу до срока, до времени конца. Многие тогда станут исследовать[3] ее, и знание приумножится“.
5 Я, Даниил, оглядевшись, увидел: стоят еще двое, один на том берегу реки, другой — на этом.
6 И один из них спросил Мужа в льняных одеждах,[4] Который стоял над рекой: „Когда же всему этому непостижимому злу наступит конец?“
7 И я услышал ответ Мужа в льняных одеждах — Того, Которого я увидел над водами реки. Воздев обе руки к небу, Он поклялся Вечно Живущим: „ Предел будет положен сему по истечении определенного времени: одного срока, двух и половины срока;[5] и когда никто уже более не будет сокрушать силу народа Святыни, всё это завершится“.
8 Я слышал это, но не понял и потому спросил: „Господин мой! Что же будет после всего этого?“
9 „Ступай, Даниил! — сказал Он мне. — Ибо это сокрыто и запечатано до срока, до времени конца.
10 Многие будут очищены от скверны, омыты и пройдут испытания, нечестивые же так и останутся в своем грехе; не смогут они понять происходящего, а мудрые — уразумеют.
11 С тех пор как остановлено было ежедневное священнодействие и вместо него водворена мерзость, приводящая к запустению, пройдет тысяча двести девяносто дней.
12 Блажен, кто ожидает и кто доживет до времени, когда закончатся тысяча триста тридцать пять дней.
13 А ты до конца иди своим путем! Ты упокоишься и восстанешь в конце дней мира, чтобы принять свой удел“».

Примечания:

1 [1] ↑ — Друг. возм. пер.: с тех пор как возник (какой-либо) народ.
3 [2] ↑ — Букв.: как сияние небосвода.
4 [3] ↑ — Или: будут спешить туда-сюда.
6 [4] ↑ — См. примеч. «а» к 10:5.
7 [5] ↑ — Здесь «время» (евр. моэд), как и арам. иддан в 7:25, очевидно, означает год.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Даниила, 12 глава. Под редакцией Кулаковых.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Даниил 12 глава, слушать:
Даниил 12 глава в переводах:
Даниил 12 глава, комментарии:
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Библия говорит сегодня
  8. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.