Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Евангелие от Матфея
глава 14 стих 24

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: От Матфея 14:24 / Мф 14:24

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

А лодка была уже на середине моря, и её било волнами, потому что ветер был противный.


А чо́вен вже був на сере́дині моря, і кидали хвилі його, бо вітер зірвавсь супроти́вний.


Човен уже був посеред моря і його кидали хвилі, бо вітер був супротивний.


Човен же був уже серед моря, і било його филями; бо вітер був противний.


Човен уже був далеко від берега; його кидали хвилі, бо дув супротивний вітер.


Човен відплив уже досить далеко від берега, і хвилі кидали його з боку на бік, бо вітер був зустрічний.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.